Titel: Discovering hidden collocations in a bilingual Spanish-English dictionary
Personen:Alonso-Ramos, Margarita
Jahr: 2015
Typ: Aufsatz
Verlag: Trojina, Institute for Applied Slovene Studies/ Lexical Computing Ltd.
Ortsangabe: Ljubljana/ Brighton
In: Kosem, Iztok/Jakubíček, Miloš/Kallas, Jelena/Krek, Simon (Hgg.): Electronic lexicography in the 21st century: linking lexical data in the digital age. Proceedings of the eLex 2015 conference, 11 - 13 August 2015, Herstmonceux Castle, United Kingdom
Seiten: 170-185
Untersuchte Sprachen: Englisch*English - Spanisch*Spanish
Schlagwörter: Kollokationen/Phraseologismen/Wortverbindungen*collocations/phraseologisms/multi word items
Mikrostruktur*microstructure
XML/SGML*XML/SGML
Zugriffsstruktur*access structure
zweisprachige bzw. mehrsprachige Lexikografie*bilingual/multilingual lexicography
Medium: Online
URI: https://elex.link/elex2015/conference-proceedings/
Zuletzt besucht: 22.10.2018
Abstract: This paper addresses the problem of how to exploit the collocational information included in an online Spanish-English dictionary. Even though collocations are not identified as such in this dictionary, abundant collocational information is used as a means of distinguishing senses. Given that this information is structured in XML markup, the conversion into a bilingual collocation database seems viable in order to obtain the germ of a first Spanish-English collocation dictionary. The concept of collocation used here comes from the Explanatory and Combinatorial Lexicology (Mel'čuk, 2012). In this framework, collocations are understood as recurrent phrases composed of two lexical units, one of which, the base, is selected according to its meaning, while the selection of the other, the collocate, is determined by the base. The methodology I propose consists of reorganizing the links between words in such a way that the bilingual collocational correspondence is included in the entry for the base. The lexical tool obtained as a result of this reorganization could be exploited for different applications in natural language processing, ranging from machine translation to computer assisted language learning systems.