Titel: Building Concept Graphs from Monolingual Dictionary Entries
Personen:Recski, Gábor
Jahr: 2016
Typ: Aufsatz
Verlag: European Language Resources Association (ELRA)
Ortsangabe: Portorož
In: Calzolari, Nicoletta/Choukri, Khalid/Declerck, Thierry/Goggi, Sara/Grobelnik, Marko/Maegaard, Bente/Mariani, Joseph/Mazo, Hélène/Moreno, Asunción/Odijk, Jan/Piperidis, Stelios (Hgg.): Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016), Portorož, 23 - 28 May 2016
Seiten: 2620-2624
Untersuchte Sprachen: Englisch*English
Schlagwörter: Bedeutungserläuterung/Definition*paraphrase/definition
einsprachige Lexikografie*monolingual lexicography
Internet-Lexikografie/Online-Lexikografie*internet lexicography/online lexicography
Medium: Online
URI: http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2016/papers.html
Zuletzt besucht: 19.11.2018
Abstract: We present the dict to 4lang tool for processing entries of three monolingual dictionaries of English and mapping definitions to concept graphs following the 4lang principles of semantic representation introduced by (Kornai, 2010). 4lang representations are domain- and language-independent, and make use of only a very limited set of primitives to encode the meaning of all utterances. Our pipeline relies on the Stanford Dependency Parser for syntactic analysis, the dep to 4lang module then builds directed graphs of concepts based on dependency relations between words in each definition. Several issues are handled by construction-specific rules that are applied to the output of dep to 4lang. Manual evaluation suggests that ca. 75% of graphs built from the Longman Dictionary are either entirely correct or contain only minor errors. dict to 4lang is available under an MIT license as part of the 4lang library and has been used successfully in measuring Semantic Textual Similarity (Recski and 'Acs, 2015). An interactive demo of core 4lang functionalities is available at http://4lang.hlt.bme.hu.