Titel: |
Macro- and Microstructure Experiments in Minor Bilingual Dictionaries of XIX and XX Century |
Personen: | Marello, Carla/Tomatis, Marco |
Jahr: |
2008 |
Typ: |
Aufsatz |
Verlag: |
Universitat Pompeu Fabra, Institut Universitari de Lingüística Aplicada |
Ortsangabe: |
Barcelona |
In: |
Bernal, Elisenda/DeCesaris, Janet A. (Hgg.): Proceedings of the 13th EURALEX International Congress, Barcelona, Spain, 15 - 19 July 2008 |
Seiten: |
1155-1164 |
Untersuchte Sprachen: |
Deutsch*German - Englisch*English - Französisch*French - Italienisch*Italian |
Schlagwörter: |
Makrostruktur*macrostructure
Mikrostruktur*microstructure
Publikationsform*form of publication
zweisprachige bzw. mehrsprachige Lexikografie*bilingual/multilingual lexicography
|
Medium: |
CD/DVD |
URI: |
http://euralex.org/category/publications/euralex-2008/ |
Zuletzt besucht: |
03.09.2018 |
Abstract: |
Two bilingual English and French and English and German dictionaries and two multilingual dictionaries dealing with English, French, German and Italian with a peculiar macro- and microstructure will be considered in order to highlight their efforts to spare space and to help foreign learners of such languages. The first dictionary - Williams Smith, A French Dictionary, on a plan entirely new (1814) - tried to help English learners to reproduce the pronunciation of French words, the second - A.F Inglott Bey, A dictionary of English Homonyms pronouncing and explanatory translated into Italian and French (1899) - arranged homonyms in three languages and explained them, the third - Neues Universal-Wörtbuch der deutschen, englischen, französischen und italianischen Sprache (1856) - insisted on comparison among languages and the fourth - Max Bellows' Dictionary of German and English English and German (1912) - tried to have both sections English-German and German-English on the same page and to exploit different types to distinguish parts of speech plus masculine, feminine and neuter gender. The paper will explore suggestions for more innovative format in electronic bilingual dictionaries of the XXI century, since electronic dictionaries on Cd-Rom developed the search window, but did not venture to reinvent the electronic microstructure profile. During the XIX and XX century printers and lexicographers reflected upon improvements in printing layout above all when they aimed to meet the claims of middle-class buyers, asking for effective, pocket-size, not too expensive lexicographic tools. |