Titel: Words and Signs Together: A Terminological Electronic Glossary for Interpreters of Italian Sign Language
Personen:Kellett Bidoli, Cynthia
Jahr: 2006
Typ: Aufsatz
Verlag: Edizioni dell'Orso
Ortsangabe: Alessandria
In: Corino, Elisa/Marello, Carla/Onesti, Cristina (Hgg.): Proceedings of the 12th EURALEX International Congress, Turin, Italy, 6- 9 September 2006
Seiten: 1255-1261
Untersuchte Sprachen: Englisch*English - Italienische Gebärdensprache*Italian Sign Language - Italienisch*Italian - Verschiedene*various
Schlagwörter: CD-ROM-Lexikografie*CD-ROM lexicography
Fachlexikografie*specialised lexicography/LSP lexicography
Gebärdensprachenwörterbuch*sign language dictionary
lexikografischer Prozess*lexicographic process
zweisprachige bzw. mehrsprachige Lexikografie*bilingual/multilingual lexicography
URI: http://euralex.org/category/publications/euralex-2006/
Zuletzt besucht: 03.09.2018
Abstract: Italian Sign Language (Lingua dei Segni Italiana - LIS) is a language to all effects, but like other signed languages has no 'written' form as intended for the spoken word. The compilation of dictionaries in numerous signed languages throughout the world is an arduous task owing to the complex three-dimensional nature of signs accompanied by simultaneous gesture and facial expression. In Italy a number of general-purpose dictionaries of LIS have been published, however, interpreters who translate for the profoundly deaf or severely hearing-impaired from Italian (and sometimes from English or other languages) into LIS, in the classroom, at university or during conferences, obtain little assistance in the form of specialist dictionaries and glossaries of language for special purposes like that of medicine, chemistry, psychology or linguistics. This paper briefly describes the compilation of a trilingual glossary on CD-ROM in English, Italian and LIS in the field of linguistics.