Titel: |
Le DAFLES, un nouveau dictionnaire électronique pour apprenants du français |
Personen: | Selva, Thierry/Verlinde, Serge/Binon, Jean |
Jahr: |
2002 |
Typ: |
Aufsatz |
Verlag: |
Center for Sprogteknologi |
Ortsangabe: |
Kopenhagen |
In: |
Braasch, Anna/Povlsen, Claus (Hgg.): Proceedings of the 10th EURALEX International Congress, Copenhagen, Denmark, 13 - 17 August 2002 |
Seiten: |
199-208 |
Untersuchte Sprachen: |
Französisch*French |
Schlagwörter: |
Benutzer/Nutzer*user
Fremdspracherwerb*foreign/second language acquisition
Internet-Lexikografie/Online-Lexikografie*internet lexicography/online lexicography
|
URI: |
http://euralex.org/category/publications/euralex-2002/ |
Zuletzt besucht: |
03.09.2018 |
Abstract: |
The DAFLES is an on line electronic dictionary for learners of French as a foreign or second language (http://www.kuleuven.ac.be/dafles). It is designed as a reception and production oriented learner's dictionary. As an electronic dictionary it should considerably facilitate interactivity and user friendliness by improving the access to the data and by a better presentation of them. This should enhance both flexibility and comprehensibility. The data are structured in a MySQL database and visualized by the script language PHP. The interface is fully operational and we are currently working on the description of the data.
The dictionary intends to help the learner both with decoding and encoding tasks by providing him with two types of definitions (short and long ones) and by giving information and tools which allow him to quickly identify the different meanings. It also offers a full description of the valency rules of the verbs and it classifies collocations by a simplified set of lexical functions. Synonyms are stuctured in semantic networks in such a way that the learner can easily explore them. As the different meanings are translated into several other languages, the learner also has access to the data by means of his mother tongue. |