Titel: Ressources lexicales pour l'aide à l'apprentissage des langues
Personen:Deville, Guy/Dumortier, Laurence/Meurisse, Jean-Roch/Miceli, Marc
Jahr: 2013
Typ: Aufsatz
Verlag: John Benjamins Publishing Company
Ortsangabe: Amsterdam/Philadelphia
In: Gala, Núria/Zock, Michael (Hgg.): Ressources Lexicales. Contenu, construction, utilisation, évaluation
Seiten: 291-311
Untersuchte Sprachen: Französisch*French
Schlagwörter: Fremdspracherwerb*foreign/second language acquisition
korpusbasierte Lexikografie*corpus-based lexicography
Lernerlexikografie*learner's lexicography
Textrezeption*text reception
Übersetzung*translation
zweisprachige bzw. mehrsprachige Lexikografie*bilingual/multilingual lexicography
Abstract: Ce chapitre présente (CoBRA) (Corpus Based Reading Assistant), un outil d'aide en ligne à la lecture de textes en anglais et néerlandais pour apprenants francophones. Par un clic sur chaque mot ou expression des ces textes, CoBRA en propose la traduction en contexte, les ambiguïtés ayant été levées lors de la préparation du texte pour sa mise en ligne. Cette traduction est illustrée par des concordances issues de très grands corpus bilingues alignés recouvrant la langue usuelle et différentes spécialités. Les auteurs reprennent d'abord la genèse et les motivations du projet CoBRA; ils décrivent ensuite la suite d'outils intégrés à CoBRA, et en particulier le rôle du lexique dans la création, la désambiguïsation et la consultation des textes. Ils dressent enfin un bilan de CoBRA à partir d'évaluations des apprenants et enseignants. // This chapter introduces CoBRA (Corpus Based Reading Assistant), an e-learning tool for the reading of English and Dutch texts by French-speaking learners. By a click of the mouse CoBRA gives access to the translation of each word or expression. This translation is illustrated by concordances extracted from very large bilingual corpora from various sources and domains. The translation with their examples are always contextualized, the ambiguities being removed during the pre-tagging of the text. The authors present the genesis of the project and its motivations; they describe the tools developed in CoBRA, with attention devoted to the role of the lexicon in the creation, disambiguation and reading of texts.They give review of CoBRA based on recent surveys to learners and teachers.