Titel: |
Meaning Identification and Meaning Selection for General Language Monolingual Dictionaries |
Personen: | Bergenholtz, Henning/Agerbo, Heidi |
Jahr: |
2014 |
Typ: |
Aufsatz |
Periodikum: |
Hermes. Journal of Language and Communication in Business |
Seiten: |
125-139 |
Band: |
52 |
Untersuchte Sprachen: |
Dänisch*Danish - Englisch*English |
Schlagwörter: |
einsprachige Lexikografie*monolingual lexicography
Internet-Lexikografie/Online-Lexikografie*internet lexicography/online lexicography
Lemmatisierung*lemmatisation
semantische Relationen im Wörterbuch*semantic/sense relations in dictionaries
|
Abstract: |
The traditional way for lexicographers to deal with polysemy in dictionaries is by applying the terms lumping and
splitting. We will not follow this tradition. Instead, we argue that the identifi cation and selection of meaning items (=
polysems) should be treated in the same way as the identifi cation and selection of lemmas. Identifying meaning items
is comparable to identifying different words, the only difference being that meaning items share the same orthographic
form. When identifying meaning items, we do not at the outset assume that a somewhat abstract meaning can be split
up. Instead, we always assume that there may be many meaning items connected to a lemma, and we try to identify
them - though for some lemmas, it is only possible to identify one meaning item. The process of identifi cation involves
a method that combines analyzing corpora and establishing a meaning relationship to references in the world (in this
contribution called things), followed by a meaning formulation of the identifi ed meaning items which can be used for
reception situations. Not always - as in the case of lemma selection - will all the identifi ed meaning items be included
in the dictionary. The selection of identifi ed meaning items will depend on the genuine purpose of the dictionary. |