Titel: On the descriptive power of the ANW semagram
Personen:Heyvaert, Frans
Jahr: 2014
Typ: Aufsatz
Verlag: Institut für Deutsche Sprache
Ortsangabe: Mannheim
In: Abel, Andrea/Lemnitzer, Lothar (Hgg.): Vernetzungsstrategien, Zugriffsstrukturen und automatisch ermittelte Angaben in Internetwörterbüchern
Seiten: 29-38
Untersuchte Sprachen: Niederländisch*Dutch
Schlagwörter: Benutzer/Nutzer*user
lexikografischer Prozess*lexicographic process
Mediostruktur*mediostructure
Redaktionssystem*lexicographic editor
semantische Relationen im Wörterbuch*semantic/sense relations in dictionaries
Medium: Online
URI: http://pub.ids-mannheim.de/laufend/opal/
Zuletzt besucht: 22.10.2018
Abstract: The ANW (Algemeen Nederlands Woordenboek = Dictionary of Common Dutch) is an online lexicographic project conceived around the turn of the century and emerging from the Dutch Instituut voor Nederlandse Lexicologie (INL). It has introduced some noteworthy methodological and descriptive innovations in Dutch lexicography that might also be of interest for dictionary projects outside the frontiers of The Netherlands. Most of these novelties make part of a methodological framework designed to make dictionary content as consistent and uniform as possible. The uniformity pursued is meant to serve two aims at the same time: (1) to produce a dictionary that can not only be used to look up individual entries but that at the same time works as a useful and directly operational tool for the study of the internal semantic and grammatical organisation of the lexicon and (2) to offer to the user maximum retrieval opportunities in both directions (from word to meaning and from meaning to word) on the basis of, among other means, sameness of the terminology used in descriptions of related words. The major novelty in the ANW, playing a crucial role in the realisation of both goals, is the introduction of the so-called semagram (a term coined by the first editor-in-chief F. Moerdijk; see Moerdijk 2007, 2008).