Abstract: |
Bezeichnungen für Personen, die sich nicht in ihrem Heimatland aufhalten (z.B. Migrant, Ausländer, Flüchtling) werden in der Sprachgemeinschaft häufig wertend und kontrovers verwendet. In dem Beitrag wird gezeigt, dass die allgemeinsprachige Lexikografie diesen Aspekt bislang nicht angemessen berücksichtigt - weder in der korpusgestützten, methodischen Erfassung und Analyse von Sprachdaten noch in der beschreibenden Darstellung. Am Beispiel von elexiko werden Ansätze vorgestellt, die das Potenzial besitzen, dieses Desiderat einzulösen. // Terms designating people who do not live in their home country (e.g. migrants, foreigners, refugees) are often used controversially along with judgmental connotations by a speech community. In this paper, I will demonstrate that general monolingual lexicography has so far not considered this aspect appropriately neither in corpus-assisted, methodological analysis of language data nor in descriptive documentation. With the help of some entries taken from elexiko, approaches are being discussed which might have the potential to
achieve this desideratum. |