Titel: |
Die Anwendung des Funktional-Lexematischen Modells für die Übersetzung deutscher mittelalterlicher Texte: eine korpusbasierte Untersuchung |
Personen: | del Carmen Balbuena Torezano, Maria |
Jahr: |
2013 |
Typ: |
Aufsatz |
Verlag: |
Peter Lang |
Ortsangabe: |
Frankfurt a.M./Berlin/Bern/Bruxelles/New York/Oxford/Wien |
In: |
Domínguez Vázquez, María J. (Hg.): Trends in der deutsch-spanischen Lexikographie |
Seiten: |
239-267 |
Untersuchte Sprachen: |
Deutsch*German - Spanisch*Spanish |
Schlagwörter: |
Datenbank*data base
korpusbasierte Lexikografie*corpus-based lexicography
lexikografischer Prozess*lexicographic process
Übersetzung*translation
|
Abstract: |
Diese Untersuchung nimmt die Anwendung des Funktional-Lexematischen Modells für die Herstellung eines terminologischen Glossars Mittelhochdeutsch-Spanisch in Angriff. Dieses Glossar kann als Werkzeug in der Übersetzung deutscher mittelalterlicher Gedichte dienen. Im Folgenden sind sowohl die hauptsächlichen theoretischen Voraussetzungen als auch die Anwendung besagten Modells in der Übersetzung der Tagelieder dargelegt. Das gleiche Verfahren wird für die Übersetzung aller Minnesang-Untergattungen nützlich sein. |