Titel: Die Anwendung des Funktional-Lexematischen Modells für die Übersetzung deutscher mittelalterlicher Texte: eine korpusbasierte Untersuchung
Personen:del Carmen Balbuena Torezano, Maria
Jahr: 2013
Typ: Aufsatz
Verlag: Peter Lang
Ortsangabe: Frankfurt a.M./Berlin/Bern/Bruxelles/New York/Oxford/Wien
In: Domínguez Vázquez, María J. (Hg.): Trends in der deutsch-spanischen Lexikographie
Seiten: 239-267
Untersuchte Sprachen: Deutsch*German - Spanisch*Spanish
Schlagwörter: Datenbank*data base
korpusbasierte Lexikografie*corpus-based lexicography
lexikografischer Prozess*lexicographic process
Übersetzung*translation
Abstract: Diese Untersuchung nimmt die Anwendung des Funktional-Lexematischen Modells für die Herstellung eines terminologischen Glossars Mittelhochdeutsch-Spanisch in Angriff. Dieses Glossar kann als Werkzeug in der Übersetzung deutscher mittelalterlicher Gedichte dienen. Im Folgenden sind sowohl die hauptsächlichen theoretischen Voraussetzungen als auch die Anwendung besagten Modells in der Übersetzung der Tagelieder dargelegt. Das gleiche Verfahren wird für die Übersetzung aller Minnesang-Untergattungen nützlich sein.