Titel: OMBI bilingual lexical resources: Arabic-Dutch / Dutch-Arabic
Personen:Tiberius, Carole/Aalstein, Anna/Hoogland, Jan
Jahr: 2010
Typ: Aufsatz
Verlag: Fryske Akademy
Ortsangabe: Leeuwarden
In: Dykstra, Anne/Schoonheim, Tanneke (Hgg.): Proceedings of the 14th EURALEX International Congress, Leeuwarden, Netherlands, 6 - 10 July 2010
Seiten: 855-860
Untersuchte Sprachen: Arabisch*Arabic - Niederländisch*Dutch
Schlagwörter: Datenbank*data base
zweisprachige bzw. mehrsprachige Lexikografie*bilingual/multilingual lexicography
URI: http://euralex.org/category/publications/euralex-leeuwarden-2010/
Zuletzt besucht: 10.09.2018
Abstract: In this paper we present the OMBI reversible bilingual lexical resources for Dutch-Arabic and Arabic-Dutch. These resources have been derived from a bilingual lexical database which has originally been produced with OMBI, a special tool for creating and editing bilingual dictionaries, within the framework of the project 'Woordenboek Nederlands-Arabisch, Arabisch-Nederlands, Nijmegen' in the period of 1998 till 2002 at the Radboud University of Nijmegen. Printed dictionaries have been published on the basis of this database (Hoogland et al. 2003) and now the data has been converted to LMF (Maks et al. 2008) to ensure future interchangeability and interoperability. OMBI-Arabic-Dutch and OMBI-Dutch-Arabic are part of a larger set of bilingual lexical resources which are available at the Dutch HLT Agency. The main strength of these bilingual computational resources is the high quality of the input data, which exceeds that of most existing computational resources, since it is based on the work of a team of professional lexicographers. In addition, most of these bilingual resources use the same Dutch component as a base, which ofers interesting perspectives for linking the resources to each other following the hub and spoke model.