Titel: |
Lexical enrichment of bilingual dictionaries with a focus on conversion as a word-formation process |
Personen: | Veldi, Enn |
Jahr: |
2012 |
Typ: |
Aufsatz |
Verlag: |
Universitetet i Oslo, Institutt for lingvistiske og nordiske studier |
Ortsangabe: |
Oslo |
In: |
Fjeld, Ruth V./Torjusen, Julie M. (Hgg.): Proceedings of the 15th EURALEX International Congress 2012, Oslo, Norway, 7 - 11 August 2012 |
Seiten: |
462-467 |
Untersuchte Sprachen: |
Englisch*English - Estnisch*Estonian |
Schlagwörter: |
Internet-Lexikografie/Online-Lexikografie*internet lexicography/online lexicography
Printlexikografie*print lexicography
Übersetzung*translation
Wortbildung im Wörterbuch*word formation in dictionaries
zweisprachige bzw. mehrsprachige Lexikografie*bilingual/multilingual lexicography
|
Medium: |
Online |
URI: |
http://euralex.org/category/publications/euralex-oslo-2012/ |
Zuletzt besucht: |
17.09.2018 |
Abstract: |
The paper focuses on the treatment of noun-to-verb conversion in English-Estonian and Estonian dictionaries. Because conversion is highly productive in English, it may pose some difficulty for compilers of bilingual dictionaries. It is argued that there is considerable room for lexical enrichment of bilingual dictionaries with regard to both inclusion of conversion verbs and the choice of translation equivalents. From the perspective of Estonian one has to take into account the possibility that an English converse verb could be rendered by means of conversion, suffixation, or a multi-word equivalent. The established equivalents can be used for the enhancement of symmetry between English - language X and language X - English dictionaries. |