Titel: |
La definizione delle relazioni intra- e interlinguistiche nella costruzione dell'ontologia IMAGACT |
Personen: | Gagliardi, Gloria |
Jahr: |
2014 |
Typ: |
Aufsatz |
Verlag: |
Institute for Specialised Communication and Multilingualism |
Ortsangabe: |
Bolzano/Bozen |
In: |
Abel, Andrea/Vettori, Chiara/Ralli, Natascia: Proceedings of the 16th EURALEX International Congress: The User in Focus, Bolzano/Bozen, Italien 15 - 19 July 2014 |
Seiten: |
159-167 |
Untersuchte Sprachen: |
Englisch*English - Italienisch*Italian |
Schlagwörter: |
audio-visuelle Medien/Multimedia*audio-visual media/multimedia
Bedeutungserläuterung/Definition*paraphrase/definition
Datenbank*data base
Internet-Lexikografie/Online-Lexikografie*internet lexicography/online lexicography
korpusbasierte Lexikografie*corpus-based lexicography
|
Medium: |
Online |
URI: |
http://euralex.org/category/publications/euralex-2014/ |
Zuletzt besucht: |
22.10.2018 |
Abstract: |
IMAGACT è un'ontologia interlinguistica che rende esplicito il range di variazione pragmatica associata ai predicati azionali a media
ed alta frequenza in italiano ed inglese. Le classi di azione che rappresentano le entità di riferimento dei concetti linguistici, indotte da
corpora di parlato da linguisti madrelingua, sono rappresentate in tale risorsa lessicale nella forma di scene prototipiche (Rosch 1978).
Tale metodologia sfrutta la capacità dell’utente di trovare somiglianze tra immagini diverse indipendentemente dal linguaggio,
sostituendo alla tradizionale definizione semantica, spesso sottodeterminata e linguo-specifica, il riconoscimento e l’identificazione
dei tipi azionali. L'articolo illustra i criteri generali che hanno ispirato il mapping inter-/intra- linguistico dei dati derivati da corpora
per la formazione dell'ontologia, le questioni di natura teorica e tecnica poste dalla costruzione della risorsa e le soluzioni adottate.
Vengono descritte le tipologie e la natura delle relazioni tra le entità del database nella sua versione 1.0, e le modalità generali con cui
i materiali linguistici annotati sono stati organizzati in una struttura dati coerente. |