Titel: |
Die fremdsprachige Produktionssituation im Fokus eines onomasiologisch-konzeptuell orientierten, zweisprachig-bilateralen Wörterbuches für das Sprachenpaar Deutsch - Spanisch:Theoretische und methodologische Grundlagen von DICONALE |
Personen: | Meliss, Meike |
Jahr: |
2014 |
Typ: |
Aufsatz |
Verlag: |
Institute for Specialised Communication and Multilingualism |
Ortsangabe: |
Bolzano/Bozen |
In: |
Abel, Andrea/Vettori, Chiara/Ralli, Natascia: Proceedings of the 16th EURALEX International Congress: The User in Focus, Bolzano/Bozen, Italien 15 - 19 July 2014 |
Seiten: |
1119-1134 |
Untersuchte Sprachen: |
Deutsch*German - Spanisch*Spanish |
Schlagwörter: |
Benutzungssituation*usage situation/look-up situation
Fremdspracherwerb*foreign/second language acquisition
Internet-Lexikografie/Online-Lexikografie*internet lexicography/online lexicography
Lernerlexikografie*learner's lexicography
zweisprachige bzw. mehrsprachige Lexikografie*bilingual/multilingual lexicography
|
Medium: |
Online |
URI: |
http://euralex.org/category/publications/euralex-2014/ |
Zuletzt besucht: |
22.10.2018 |
Abstract: |
Der Beitrag beschäftgt sich mit den verschiedenen Such-, Aufffindungs- und Auswahlsprozessen, die für die fremdsprachige
Produktion nowendig sind und von DICONALE-online, einem onomasiologisch-konzeptuell ausgerichteten, zweisprachig-bilateral
konzipierten Verbwörterbuch der spanischen und deutschen Gegenwartsspache, besonders berücksichtigt werden. Der Ausgangspunkt
von DICONALE ist ein unbefriedigendes Informationsangebot in den bestehenden ein- und zweisprachigen Lernerwörterbüchern für
den L2-output und bestätigt das Projektteam in der Notwendigkeit, ein neuartiges benutzer- und situationsdefiniertes
online-Nachschlagewerk zu erstellen. Zwei Bezugsrahmen bilden die Grundlage für einen komplexen, konzeptuell und
framegeleiteten Zugriffspfad, der dem Benutzer bei der Suche und Auswahl von Ausdrucksmöglichkeiten und der adäquaten
Anwendung behilflich sein soll. Das Novum dieses Wörterbuchprojekts besteht hauptsächlich darin, eine
onomasiologisch-konzeptuelle Perspektive für den fremdsprachigen Produktionsprozess nutzbar zu machen und mit einem
semasiologischen Zugriff zu verbinden, durch den es möglich ist, die inter- und intralingualen Unterschiede zwischen den Lexemen
eines lexikalisch-semantischen (Sub)Paradigmas hervorzuheben.
Ziel des Beitrages ist es daher, den Ausgangspunkt, sowie die theoretischen und methodologischen Grundlagen von
DICONALE-online unter der speziellen Perspektive der Benutzer- und Situationsorientiertheit zur Diskussion zu stellen, die einzelnen
Zugriffspfade für den Such- und Auffindungsprozess. |