Bibliografie zur deutschen Grammatik

 


Eintrag

Titel
Aufgaben in Übersetzungslehrbüchern: eine qualitative und quantitative Untersuchung ausgewählter deutsch-chinesischer Übersetzungslehrbücher
Personen
Junjie Meng
Jahr
2020
Typ
Monographie
Verlag
Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG
Ort
ISBN
978-3-96110-190-0
Reihe
Tübinger Beiträge zur Linguistik
Band
575
Sprache(n)
Chinesisch
Deutsch
Schlagwörter
Übersetzung
Abstract
Dieser Band untersucht durch die Analyse von Übersetzungsaufgaben aus fünf ausgewählten deutsch-chinesischen Übersetzungslehrbüchern und anhand des Auswertungsinstruments der qualitativen Inhaltsanalyse nach Mayring den Beitrag und das kognitive Leistungspotenzial von Übersetzungsaufgaben zur Vermittlung der Übersetzungskompetenz. Damit verortet er sich im Bereich der sogenannten Schreibtischinspektionen, die auf Basis von Lehrmaterialanalysen Rückschlüsse über mögliche Unterrichtsabläufe, Lernzuwächse oder inhaltliche bzw. didaktische Perspektiven auf Lernprozesse ermöglichen. Ziel ist die Ermittlung des objektiven Potenzials von Übersetzungsaufgaben hinsichtlich der Vermittlung der Übersetzungskompetenz.

https://grammis.ids-mannheim.de/bdg/104777