Bibliografie zur deutschen Grammatik

 


Eintrag

Titel
Modifikation in der niederländischen Nominalphrase: ein kontrastiver Überblick im Vergleich zum Deutschen
Personen
Saskia Schuster
Jahr
2010
Typ
Aufsatz
Periodikum
Deutsche Sprache
Zeitschrift für Theorie, Praxis und Dokumentation
ISSN
0340-9341
Seiten
154 - 174
Band
38
Heft
2
Sprache(n)
Deutsch
Niederländisch
Schlagwörter
Kontrastiv
Nominalgruppe
Abstract
Im Bereich der Adjektiv-Nomen-Verbindungen weisen das Deutsche und das Niederländische interessante Kontraste auf. 1 Zum einen betrifft dies die Phrasenbildung: Während die adjektivischen Flektionsmarker im Deutschen (zusammen mit Determinierer und Nomen) ausschließlich für die Kasusmarkierung zuständig sind, ist es im Niederländischen auch möglich, durch Flexionsvariation unterschiedliche Lesarten eines Adjektivs zu spezifizieren. Zum anderen unterscheiden sich beide Sprachen bezüglich der Bildung lexikalischer Einheiten. Im Deutschen werden lexikalische Einheiten vor allem als Komposita realisiert, das Niederländische hingegen greift häufig auch auf Phrasen zurück: Rotwein vs. rode wijn, Freizeit vs. vrije tijd. Der Artikel zeigt typische Merkmale dieser Bildungen und thematisiert problematische Aspekte wie die formale Ambiguität von A+N-Phrasen zwischen qualifizierenden und klassifizierenden Lesarten.

https://grammis.ids-mannheim.de/bdg/37432