Bibliografie zur deutschen Grammatik

 


Eintrag

Titel
Die Übersetzung von Modalpartikeln als Indiz ihres Grammatikalisierungsgrades: die französischen Pendants von denn und eigentlich
Personen
Steven Schoonjans, Kurt Feyaerts
Jahr
2010
Typ
Aufsatz
Periodikum
Linguistik online
Band
44
Heft
4/10
URI
http://www.linguistik-online.de/44_10/schoonjansFeyaerts.html
Sprache(n)
Deutsch
Französisch
Schlagwörter
Grammatikalisierung
Modalpartikel
Übersetzung
Objektwörter
denn
eigentlich
Abstract
In this paper, we consider the way modal particles are translated as an indication of their degree of grammaticalization. More in particular, the exemplar case studied here is the French translation of the German particles 'denn' and 'eigentlich'. Starting from a literary translation corpus, we will list five tendencies in the distribution of the translation equivalents which may indicate that denn has gone further already on the pathway of grammaticalization than has eigentlich. Thereby, we will focus on the meaning aspects of the grammaticalization process (persistence, bleaching, new meaning extension).

https://grammis.ids-mannheim.de/bdg/69974