Vertiefungstext: Definition der Stellungsfelder im Deutschen und im Norwegischen
Wie in Stellungsfelder und Satzklammer beschrieben, ergeben sich sie Stellungsfelder im Deutschen aus der relativen Position zum linken und rechten Teil der Satzklammer, welche aus den Teilen des Verbalkomplexes (bzw. bei Verbletzt-Sätzen aus dem einleitenden Element und dem Verbalkomplex) gebildet wird:
Vorfeld | lSkl | Mittelfeld | rSkl | Nachfeld |
Verbzweit-Sätze: | ||||
Ich | habe | das Buch auf seinen Platz | gestellt | wie üblich |
Ich | habe | das Buch wie üblich auf seinen Platz | gestellt | – |
Ich | habe | wie üblich das Buch auf seinen Platz | gestellt | – |
Deshalb | habe | ich das Buch nicht auf seinen Platz | gestellt | wie üblich. |
Verbletzt-Sätze: | ||||
wenn | ich das Buch nicht auf seinen Platz | gestellt habe | wie üblich. | |
wenn | ich das Buch nicht wie üblich auf seinen Platz | gestellt habe. | – | |
wenn | ich nicht wie üblich das Buch auf seinen Platz | gestellt habe. | – |
Im Norwegischen gibt es eine ähnliche Unterscheidung der Stellungsfelder forfelt, midtfelt und sluttfeld. Das (norw.) forfelt ist definiert als die Position vor dem finiten Verb und entspricht damit dem Vorfeld im Deutschen. Die Definitionen von midtfelt und sluttfelt (z. B. in der hier für die kontrastive Beschreibung verwendeten Norsk referansegrammatikk) unterscheiden sich jedoch insofern, als dass die Teile des Verbalkomplexes (norw. verbal) als Teile von midtfelt bzw. sluttfelt aufgefasst werden: Das midtfelt beginnt mit dem finiten Verb, während das sluttfelt mit dem infiniten Verb beginnt (bzw. mit der Position die vom infiniten Verb besetzt würde, wenn es realisiert wäre).
In deutschen Verbletztsätzen bzw. in norwegischen skjema-B-Sätzen sind die Stellungsfelder folgendermaßen definiert: Das Einleitungselement von Subjunktorsätzen wird als linke Satzklammer betrachtet, während die Subjunktion bzw. das Fragewort in entsprechenden norwegischen skjema-B-Sätzen als Realisierung des sog. (norw.) forbinderfelt aufgefasst werden. Im midtfelt norwegischer skjema-B-Sätze steht das finite Verb an letzter Stelle. Das sluttfeld ist in skjema-A- und skjema-B-Sätzen identisch.
A-setninger: | ||
Forfelt | Midtfelt | Sluttfelt |
Jeg | har | lagt boken på plass som vanlig. |
Jeg | har som vanlig | lagt boken på plass. |
Derfor | har jeg ikke | lagt boken på plass som vanlig. |
Boken | la jeg | på plass som vanlig. |
B-setninger: | ||
Forbinderfelt | Midtfelt | Sluttfelt |
hvis | jeg ikke har | lagt boken på plass som vanlig. |
hvorfor | jeg ikke har | lagt boken på plass som vanlig. |