Sätze im Nachfeld
Zu den satzförmigen Einheiten des Nachfeldes gehören: Komplementsätze, Supplementsätze und Attributsätze.
Während Komplementsätze aus strukturbedingten Gründen meistens im Nachfeld stehen (bzw. seltener im Vorfeld), erweisen sich Supplementsätze und Attributsätze als stellungsvariabler.
Komplementsätze
Da Komplementsätze i. d. R. nicht das Mittelfeld besetzen können, stehen sie in Verberst- und Verbletztsätzen obligatorisch im Nachfeld (1-5). Lediglich bei Verbzweitsätzen ist auch die Vorfeldstellung möglich (1a):
(1) Im Zweifel muss ein Richter entscheiden, ob die Daten
gelöscht werden. [Hannoversche Allgemeine, 18.12.2008]
(1a)
Ob die Daten gelöscht werden, muss im Zweifel ein Richter
entscheiden.
(1b) (...) weil im Zweifel ein Richter entscheiden muss,
ob die Daten gelöscht werden.
(2) Einst wandte man sich der Musik, dem Werk zu und fragte nicht schon, was man denn als Nächstes kaufen und hören könnte. [FAZ, 24.01.2010]
(3) Die Betroffenen sollten sich sehr gut überlegen, ob sie sich wirklich ein Interview zumuten wollen. [Die Tageszeitung, 08.01.2005]
(4) Staatspräsident Napolitano hatte erklärt, er respektiere die Entscheidung der Richter. [Der Spiegel, 08.10.2009]
(5) Umweltminister Norbert Röttgen hatte in einem Interview am Wochenende erklärt, die Union müsse die Reaktoren durch erneuerbare Energien ablösen. [FAZ, 08.02.2010]
Ein ähnliches Stellungsverhalten weisen auch Infinitivkonstruktionen mit zu auf; wenn sie nicht das Vorfeld in Verbzweitsätzen besetzen, müssen sie im Nachfeld stehen, vgl.:
VW-Chef Martin Winterkorn hat vor, den japanischen Konkurrenten Toyota als Weltmarktführer abzulösen. [Süddeutsche Zeitung, 17.02.2010]
Supplementsätze
Supplementsätze (Subjunktorsätze mit als, bevor, nachdem, weil usw. in Supplementfunktion) sind insgesamt stellungsvariabler als Komplementsätze; sie stehen relativ oft im Nachfeld, die Mittelfeldstellung – ggf. auch Vorfeldstellung – ist jedoch nicht ausgeschlossen:
(6) Sie beschäftigte sich ausführlich mit afrikanischer Zoologie und
Botanik, bevor sie ihre Afrikareise antrat.
(6a)
Bevor sie ihre Afrikareise antrat, beschäftigte sie sich ausführlich mit
afrikanischer Zoologie und Botanik.
(6b) Sie beschäftigte sich,
bevor sie ihre Afrikareise antrat, ausführlich mit afrikanischer Zoologie und Botanik.
Man überprüfe diese Stellungsvarianten auch bei folgenden Beispielen:
(7) Es ist, als hätten die Ölsucher die Hölle tief unter der Meeresoberfläche angebohrt. Sie wird, nachdem auch der jüngste Abdichtungsversuch gescheitert ist, weiter Öl und Gas ausspeien. [FAZ, 30.05.2010 – Ölpest im Golf von Mexiko]
(8) Das Einmaleins lässt sich nicht ignorieren, auch wenn es der Mensch immer wieder versucht. [Süddeutsche Zeitung, 28.09.2009]
(9) Die nächste große Fluchtwelle setzte ein, als Ende der
achtziger Jahre der damalige Finanzminister Gerhard Stoltenberg mit der Quellensteuer
drohte. [Süddeutsche Zeitung, 17.02.2010]
Auf Nachfeldstellung beschränkt sind jedoch bestimmte Subklassen von satzwertigen Supplementen wie Konsekutiv- (10) und Komitativsätze (11).
(10) Wegen steigender Zinsen können viele Schuldner ihre Verpflichtungen nicht mehr erfüllen. Zudem sind die Immobilienpreise ins Rutschen geraten, sodass die Darlehen schlechter abgesichert sind. [Hannoversche Allgemeine, 17.08.2007]
(11) Auch die Aufnahme von Ton ist möglich, wobei die Kamera 180 Minuten nur Ton aufzeichnen kann oder bis zu 15 Sekunden Ton mit dem Bild aufnehmen oder nachträglich anfügen lässt. [Hamburger Morgenpost, 17.05.2005]
Attributsätze: Relativsätze und andere Attributsätze
Relativsätze stehen gemäß dem Grundprinzip der engen Stellungsnachbarschaft (Adjazenz, Kontaktstellung) von Zusammengehörigem (vgl. das "Gesetz der Zusammenordnung von geistig eng Zusammengehörigem" in Behaghel (1932), 4) meist bei ihrem Bezugswort im Vorfeld oder im Mittelfeld:
(12) Der Zivildienst, um den so erbittert gestritten
wurde, ist nur eine Ableitung aus der im Grundgesetz festgelegten Wehrpflicht.
[FAZ, 25.05.2010]
(13) Auch in guten Zeiten werden die Länder, die am
meisten in ihre Innovationsfähigkeit investieren, mehr neue und weltweit nachgefragte
Produkte auf den Markt bringen.
[http://www.bdi.eu/download_content/Marketing/Publikation_BDI_Steuerliche_Forschungsfoerderung.pdf,
gesehen am: 11.11.10]
Restriktive und nicht-restriktive Relativsätze können auch getrennt von ihrem Bezugswort im Nachfeld stehen. Die Nachfeldstellung von Relativsätzen gilt als mittlerweile weitgehend grammatikalisierte Erscheinung bzw. als unmarkiert:
(14) Sollen bis zum Tag seiner Auslieferung all jene demokratischen Reformkräfte in politische Geiselhaft genommen werden, die Kroatien binnen weniger Jahre zu einem Hoffnungsträger der Region gemacht haben? [Westdeutsche Allgemeine Zeitung, 17.03.2005]
(15) Die Europäische Zentralbank muss den Amerikanern Paroli bieten, die die Welt immer noch als ihre Beute ansehen. Der Posten des EZB-Präsidenten ist deshalb herausragend. [Süddeutsche Zeitung, 15.02.2010]
Eine wichtige Rolle bei der Nachfeldstellung von Relativsätzen spielt die Stellung der Bezugseinheit selber im Satz: Relativsätze zu verbnahen Komponenten, die in der Regel am Ende des Mittelfeldes stehen, kommen sehr häufig im Nachfeld vor:
(16) Eine deutsche Sicherheitsfirma will Ex-Bundeswehrsoldaten als Söldner in das afrikanische Land schicken, in dem seit Anfang der neunziger Jahre ein Bürgerkrieg tobt. [Süddeutsche Zeitung, 25.05.2010 – Deutsche Söldner für Somalia]
Vergleichbare Stellungseigenschaften weisen auch andere Attributsätze auf, die als Komplement eines Nomens oder eines Adjektivs fungieren. Hierzu zählen: Subjunktorsätze mit dass- (17)/(17’), ob- (18), W-Element (19), und unselbstständige Verbzweitsätze (20). Die Auslagerung ins Nachfeld wird immer dann bevorzugt, wenn die Bezugseinheit am Mittelfeldende steht:
(17) Das Jubiläum ist seinerzeit auch Anlass gewesen, dass sich die Modellbauer zum Verein Brandenburgische Eisenbahngeschichte Storkow 98 e.V. zusammengeschlossen haben. [Märkische Oderzeitung, 31.05.2010 – 110 Jahre Bahnstrecke nach Beeskow]
(17’) Trotz heftiger Kritik am Verteidigungsminister haben die Soldaten erklärt, sie seien ebenso dankbar gewesen, dass er den für den Angriff verantwortlichen Oberst unterstützt habe.
(18) Eine erste Kapitalerhöhung um rund vier Mrd. Euro sei für das erste Halbjahr 2010 geplant, um den Kauf des Sportwagenbauers Porsche zu finanzieren, teilte VW am Freitag mit. Analysten zufolge warf das hohe Volumen erneut die Frage auf, ob sich Volkswagen auch den japanischen Kleinwagenbauer Suzuki einverleiben wolle. [http://www.wirtschaftsblatt.at/home/boerse/binternational/393915/index.do, 16.10.2009]
(19) "Ist die Vielfältigkeit auch der Grund gewesen, warum Sie sich für den Drehort 'Völklinger Hütte' entschieden haben? " [Interview mit dem Regisseur der Sendung ‘In 24 Stunden um die Welt’. www.3sat.de, 28.09.2007]
Im Deutschen können Attributsätze wie z. B. Relativsätze gemäß einem Adjazenzprinzip (Kontaktstellung) direkt bei ihrem Bezugswort oder unter bestimmten Bedingungen im Nachfeld stehen, insbesondere wenn das Bezugswort am Ende des Mittelfeldes steht (genauer: am rechten Innenrand des Mittelfeldes; vgl. Gesamtabfolge der Komplemente und Supplemente im Mittelfeld); die Nachfeldstellung von Relativsätzen ist im Deutschen kein Sonder- oder Ausnahmefall, sondern wird aus Gründen der Übersichtlichkeit immer mehr bevorzugt (vgl. Beispiel (1)):
(1) Aber am Ende würde eine grüne
Partei, die für das Ganze Verantwortung trägt [= Adjazenzstellung],
auch Projekte mittragen müssen, die eben nicht grün
sind.[= Distanzstellung]
(Kommentar zum Parteitag der Grünen, FAZ,
22.11.2010)
Die Nachfeldposition von Relativ- bzw. Attributsätzen mag französischen Muttersprachlern einige Schwierigkeiten bereiten, denn im Französischen verhalten sich die Relativ- bzw. Attributsätze stellungsmäßig etwas anders. Tendenziell zeigen sie Adjazenzstellung zu ihrem Bezugselement. Die Kontaktstellung gilt hierbei als generelle Regel im Standard, als strukturell unmarkierter Fall. Beispiele für restriktive und nicht-restriktive Relativsätze im Französischen - im Vergleich zum Stellungsverhalten im Deutschen - finden sich unter (2); die Belege unter (3) stellen andere Typen französischer Attributsätze vor, deren positionelle Eigenschaften im Kontrast zum Deutschen verdeutlicht werden:
(2) Beispiele für einen restriktiven Relativsatz:
Le professeur a dû répéter à maintes reprises la question que les élèves n'avaient pas
comprise.
Le professeur a dû répéter la question que les élèves n'avaient pas comprise à maintes reprises.
A maintes reprises,
le professeur a dû répéter la question que les élèves
n'avaient pas comprise.
Der Lehrer hat die
Frage, die die Schüler nicht verstanden hatten, mehrmals wiederholen
müssen.
Der Lehrer hat mehrmals die Frage wiederholen
müssen, die die Schüler nicht verstanden hatten.(NF)
Mehrmals hat der Lehrer die
Frage, die die Schüler nicht verstanden hatten, wiederholen
müssen.
Mehrmals hat der Lehrer die Frage wiederholen
müssen, die die Schüler nicht verstanden hatten. (NF)
(2') Beispiele für einen nicht-restriktiven Relativsatz:
En octobre, nous avons visité les Châteaux de
la Loire, qui, du reste, sont magnifiques en cette saison.
Nous
avons visité en octobre les Châteaux de la Loire, qui sont du
reste magnifiques en cette saison.
Im Oktober haben wir
die Loire-Schlösser, die zu dieser Jahreszeit übrigens
wunderschön sind, besichtigt.
Im Oktober haben wir die
Loire-Schlösser besichtigt, die zu dieser Jahreszeit übrigens wunderschön
sind. (NF)
Wir haben im Oktober die
Loire-Schlösser, die zu dieser Jahreszeit übrigens wunderschön sind,
besichtigt.
Wir haben im Oktober die Loire-Schlösser
besichtigt, die zu dieser Jahreszeit übrigens wunderschön sind.
(NF)
(3) Beispiele für andere attributive satzwertige Nomenerweiterungen (mit einem "que conjonctif (enchâsseur conjonctionnel)", vgl. die Grammatik von Wilmet (2003)):
Il faut prendre en considération le
fait qu'il a présenté ses excuses.
Man muss
die Tatsache, dass er sich entschuldigt hat,
berücksichtigen.
Man muss die Tatsache berücksichtigen,
dass er sich entschuldigt hat. (NF)
Anmerkung: Die Distanzstellung zwischen Relativsatz und Antezedens ist im Französischen zwar nicht ausgeschlossen, erweist sich aber als stilistisch markiert und kommt ziemlich selten vor. Zu finden ist sie im geschriebenen Französisch, z. B. in der Belletristik (vgl. 4), und in bestimmten Konstruktionen wie X n'est pas encore né qui [...] (vgl. 5). Hierbei fungiert das Antezedens prinzipiell als Subjekt:
(4) Une servante entra qui
apportait la lampe. (Gide, André, La porte Etroite. Saint Amand, Folio, 1994, S.
182)
Eine Dienerin kam herein und brachte die Lampe.
Les jeunes se raréfient qui choisissent encore de se faire
templiers. (Duby, Georges, Guillaume le Maréchal ou le meilleur chevalier du monde.
Paris, Fayard, 1984, S. 20)
Immer seltener werden die jungen Burschen, die sich
entschließen, den Templern beizutreten.
(5) L'homme n'est pas né qui m'intimidera.
Es gibt ihn
noch lange nicht, den Mann, der mich einschüchtern würde.
(6)
Il est vrai que cet animal n'est pas encore né qui
surpasserait l'Homme dans la bêtise.
Es stimmt schon, dass es das Tier noch lange
nicht gibt, das den Menschen an Dummheit übertreffen würde.
(20) Die Grippe ist in Niedersachsen angekommen – rund zwei Wochen früher als im vergangenen Jahr. Damit ist die Hoffnung verflogen, das Land könne wie vor zwei Jahren von einer Krankheitswelle verschont bleiben. [Hannoversche Allgemeine, 07.02.2008]
(1) Der Spielmacher hatte vor der Partie in Budapest noch einmal seinem Wunsch Nachdruck verliehen, möglichst noch in dieser Woche zum FC Valencia zu wechseln. [Hannoversche Allgemeine, 17.08.2007]
(2) Der Europäische Rat von Tampere hat sich fest entschlossen gezeigt, den Kampf gegen die schweren Formen der organisierten und grenzüberschreitenden Kriminalität zu verstärken. [http://www.europarl.europa.eu/factsheets/4_11_2_de.htm]
Gemäß einem sog. "Attraktionsprinzip" (vgl. z. B. Kromann (1974) bzw. Zahn (1991)) , das mit dem Prinzip der direkten Stellungsnachbarschaft von Zusammengehörigem einhergeht, kann aber auch die Ganzheit „Bezugseinheit + Attributsatz“ im Nachfeld stehen – eine im heutigen Deutsch relativ häufig zu beobachtende Erscheinung: Der im Nachfeld platzierte Attributsatz zieht seine nicht-satzförmige Bezugseinheit zu sich; dieses Attraktionsprinzip betrifft in hohem Maße Präpositionalphrasen (ausführlich in Phrasen im Nachfeld):
(21) Französische Archäologen haben unlängst in Bamiyan eine zwölf Meter große Buddha-Statue freigelegt. Sie wird kein Ersatz sein für jene beiden um 500 nach Christus entstandenen Buddhas, die im März 2001 von den Taliban gesprengt wurden. [FAZ, 06.10.2009]
(22) Der amerikanische Präsident hatte erst Wochen vor dem Ausbruch der Katastrophe neue Unterwasserbohrungen erlaubt mit dem Argument, sie verursachten keine Umweltschäden mehr. [FAZ, 30.05.2010 – Ölpest im Golf von Mexiko]
Koordinierte satzförmige Einheiten im Nachfeld
Das Nachfeld kann durch koordinierte Sätze (mit ähnlicher syntaktischer Funktion also) besetzt werden. In (23) ist das Nachfeld durch zwei koordinierte Komplementsätze besetzt, in (24) durch zwei koordinierte Attributsätze, was relativ oft vorkommt:
(23) Mit der Wahl in Nordrhein-Westfalen könnte nun entschieden werden, [ob es eine 'Grundreform' von Hartz IV à la Rüttgers gibt] oder [ob die FDP in dieser Frage die Meinungsführerschaft behält]. [FAZ, 21.02.2010]
(24) Was ist von Politikern zu halten [die versprechen, mit Bankabgaben, Spekulationsverboten et cetera künftige Krisen zu verhindern,] und [im selben Abstimmungsgang den Banken zu verstehen geben, für ihre riskanten Engagements zu bürgen]? [Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung, 23.05.2010]
Wenn zwei satzförmige Einheiten im Nachfeld stehen und unterschiedliche syntaktische Funktionen erfüllen, dann handelt es sich um einen Fall von „Mehrfachbesetzung des Nachfeldes“.
Übung: Komplement-, Supplement- oder Attributsatz?
Literatur: Behaghel 1932; Kromann 1974; Zahn 1991