Vorfeldbesetzung durch Supplemente

Von den zwei Gruppen der Supplemente können nur die Adverbialsupplemente im Vorfeld stehen. Abtönungspartikeln sind nicht vorfeldfähig. Auch mehrere Adverbialsupplemente können zusammen im Vorfeld auftreten, dabei kann zwischen semantisch gleichartigen und semantisch verschiedenartigen Adverbialverbindungen unterschieden werden.

Adverbialsupplemente

Die Adverbialsupplemente unterscheiden sich in Satzadverbialia (1) und in Verbgruppenadverbialia (2). Beide können im Vorfeld erscheinen:

(1) Fast immer seien es Alleinstehende, die sich dort treffen, um zusammen Kultur und Bewegung zu genießen, um gemeinsam zu singen. [Nürnberger Zeitung, 17.11.2007]
(2) Natürlich dürfen auch Frauen versuchen, die stählernen PS-Giganten zu zähmen. [VDI Nachrichten, November 2008]

Adverbialverbindungen

Im Vorfeld können Verbindungen von Adverbialia – meist temporale und lokale – auftreten. Es gibt zwei Arten von Adverbialverbindungen: semantisch gleichartige Adverbialverbindungen und semantisch verschiedenartige Adverbialverbindungen.

semantisch gleichartige Adverbialverbindungen

Verbindungen von zwei oder mehr lokalen oder temporalen Adverbialia können zusammen eine Stellungseinheit bilden. Sie sind mit einem einzigen Fragewort (Wo?, Wann?) erfragbar. Dabei ist meistens das erste Adverbiale der Kopf und das zweite oder die weiteren sind Attribute.

Das zweite Adverbiale kann dabei restriktiv (3) oder appositiv (4) sein:

(3) Im alten, idyllisch gelegenen Haus am Räuchlisberg hätten sich die Bremer Stadtmusikanten bestimmt wohl gefühlt. [St. Galler Tagblatt, 17.05.2000]
(4) Vorgestern, nach unserem Konzert in Erfurt, sagte bei der Autogrammstunde eine Dame zu mir, dass sie nie gedacht hätte, dass ein klassischer Abend so lustig sein könnte. [Mannheimer Morgen, 16.02.2008]

Adverbialia können im Vorfeld koordiniert sein:

(5) Trotz der gelegentlichen Empörung durch die anorektischen 16-Jährigen, die der Welt als Ideal vorgehalten werden, trotz des Erfolgs einiger kurioser Abweichler wie Beth Ditto, ist der fette Mensch zum Symbol persönlichen und gesellschaftlichen Versagens geworden. [Süddeutsche Zeitung 07.04.2010]

semantisch verschiedenartige Adverbialverbindungen

Adverbialverbindungen aus lokalen und temporalen Adverbialia können zusammen im Vorfeld stehen, dabei nehmen sie zwei oder mehr Stellungseinheiten ein:

(6) Gestern, auf der Straße zwischen Steinlah und Gebhardshagen, leuchtete die Temperaturanzeige. Das hat sie noch nie getan [Braunschweiger Zeitung, 16.04.2009]
(7) Am Sonntag, um 15 Uhr, ebenfalls im Aktivpark, empfangen die Burgenländerinnen im zweiten Heimspiel an diesem Wochenende, die Klagenfurt Wildcats. [Burgenländische Volkszeitung, 11.03.2009]
(8) Am Mittwoch abend im Berliner Reichstag bei einem Treffen der SPD (West) mit der SPD (Ost) drängte die Schwesterpartei vehement auf Zustimmung. [Nürnberger Nachrichten, 22.05.1990]

Selten treten zu den Adverbialsupplementen Komplemente hinzu:

(9) "Im letzten Jahr, das (Ksub) war wie Fußball auf Glatteis mit den falschen Stollen", sagt er. Aber, der Ball ist rund. [Berliner Zeitung, 15.05.2000;]
(10) Gestern trotz einer leichten Oberschenkelblessur erstmals auf dem Trainingsplatz (Kadv) war Neuzugang Breno. [Nürnberger Nachrichten, 08.01.2008]

Im Gegensatz zum Deutschen können im Französischen neben dem Subjekt kumulativ ein oder mehrere Supplemente dem finiten Verb vorangehen. Von dieser Möglichkeit machen die Sprecher vor allem in narrativen Textsequenzen Gebrauch, und zwar sowohl in der gesprochenen als auch in der geschriebenen Sprache. Dabei spielt – im Gegensatz zum Deutschen – die semantische Funktion der Supplemente keine Rolle:

Trois mois plus tard, avec l'aide de l'UNICEF et de ses partenaires, père et fille s'efforcent de se reconstruire une vie. [http://www.unicef.org/french/infobycountry/index_26148.html, 16.04.2008]
Drei Monate später versuchen Vater und Tochter sich mit der Hilfe der UNICEF und ihrer Partnerorganisationen ein neues Leben aufzubauen.

Le lendemain, malgré notre maigreur et notre fatigue, je reprends le chemin de l'école.
[http://www.struthof.fr/de/fokus-auf/joseph-lantz-patriote-resistant-a-loccupation/, gesehen am 02.02.2011]
Obwohl wir so mager und müde sind, mache ich mich am nächsten Tag wieder auf den Weg zur Schule.

Typisch für die gesprochene Sprache ist die Selbsterwähnung des Ichs des Sprechers, der sich somit als Teil des dargestellten Sachverhalts versteht:

Moi, mon problème, depuis quelque temps, c'est de ne pas arriver à aller voir les dernières sorties au cinéma.
Mein Problem ist seit einiger Zeit, dass ich gar nicht dazu komme, mir die neuen Filme im Kino anzuschauen.
? Mein Problem seit einiger Zeit ist, dass ...
* Seit einiger Zeit mein Problem ist, dass ...

Weiteres Beispiel:

Moi, l'an dernier, en hiver, m'est apparu sur les mains en l'espace de deux minutes des plaques rouges (après contact avec de la moquette). [http://forum.doctissimo.fr/sante/allergies-eczema/urticaire-froid-sujet_146477_1.htm, 07.12.2004]
Bei mir sind letztes Jahr im Winter innerhalb von zwei Minuten plötzlich rote Flecken an den Händen aufgetreten (nachdem ich Auslegeware angefasst hatte).

Übung: Supplementtypen im Vorfeld

Zum Text

Letzte Änderung
Aktionen
Seite als PDF
Seite drucken
Seite zitieren

Seite teilen