Adjunktorphrase
Andere Bezeichnung:
Vergleichsphrase
Die Grammatikbeschreibung des Norwegischen sieht keine Wortart "Adjunktor" bzw. keine Phrasenkategorie "Adjunktorphrase" vor. Vergleichskonstruktionen mit enn und som werden in der Norsk referansegrammatikk unter drei verschiedenen Kategorien erfasst:
a) Viele norwegische Entsprechungen deutscher Adjunktorphrasen fallen unter die Kategorie der (adverbialen) Vergleichssätze (sammenligningssetninger), in denen som und enn zu den Subjunktionen gerechnet werden:
Karsten er like gammel som Anna
(er). Anna synger bedre enn Karsten (synger). Han er slik som faren (var). Hun taler som en politiker (gjør). | Karsten ist genauso alt wie
Anna. Anna singt besser als Karsten. Er ist wie der Vater. Sie spricht wie eine Politikerin. |
b) Zu den Prädikativen (predikativ) werden Konstruktionen wie die folgenden gezählt:
Hun taler som politiker. (= in der
Funktion als Politiker) Han var som en far for meg. (Nominalphrase nach som) Bilen er som ny. (Adjektivphrase nach som) | Sie spricht als Politikerin. Er war wie ein Vater für mich. Das Auto ist wie neu. |
c) Folgt ein Personalpronomen (personlig pronomen) im Akkusativ auf som oder enn, wird die Konstruktion als Präpositionalphrase (preposisjonsfrase) definiert und som und enn dementsprechend zu den Präpositionen gerechnet. Die entsprechende Konstruktion mit Pronomen im Nominativ wird dagegen als (verkürzter) Vergleichssatz aufgefasst und enn bzw. som dementsprechend zu den Subjunktionen gezählt:
Han er sterkere enn
meg. (vs. Han er sterkere enn jeg (er). = Vergleichssatz) Ikke gjør som oss! (vs. Ikke gjør som vi (gjør). = Vergleichssatz) | Er ist stärker als
ich. Mach(t) es nicht wie wir! |
Adjunktorphrase im Überblick
Verschiedene Phrasentypen oder ein Verbletztsatz können neben dem Adjunktor Bestandteil der Adjunktorphrase sein:
Phrasentyp | Adjunktorphrase |
Nominalphrase | als guter Mensch wie ein Dummkopf |
Pronominalphrase | als einer, der Politik macht wie einer, der alles aussitzen kann |
Präpositionalphrase | besser als im Theater wie im Bundesrat |
Adjektivphrase | als besonders gut wie schlimm |
Adverbphrase | als da unten wie dort oben |
Satztyp | Adjunktorphrase |
Verbletztsatz | wichtiger als du es damals
glaubtest so wichtig wie du es nie gesagt hast |
Syntaktische Struktur
Die Adjunktoren als und wie bilden eine Subklasse der Junktoren. Zusammen mit Phrasen unterschiedlichen Typs oder einem Verbletztsatz bilden sie Adjunktorphrasen.
Adjunktoren regieren im Gegensatz zu Präpositionen keine Kasus. Sie sind kasustransparent. Der Kasus des Nomens oder Pronomens innerhalb der Adjunktorphrase ist identisch mit dem Kasus des Bezugsausdrucks außerhalb der Adjunktorphrase:
Adjunktorphrasen können auch an die Komparativform des Adjektivs angebunden werden:
Hier war es auch nicht immer besser
als dort drüben.
Nie war er wertvoller als
heute.
Syntaktische Eigenschaften
Adjunktorphrasen können unterschiedliche syntaktische Funktionen übernehmen. Sie können fungieren als Komplement, Supplement (Verbgruppenadverbiale) oder als Nomensupplement (Attribut):
Es ist wie es
ist.
Er gilt als besonders schlau.
Maria betrachtet ihn
wie einen, dem geholfen werden
muss.
Sie verhielten sich wie im Zirkus.
Sie läuft
schnell wie ein Wiesel.
Ein Wiesel wie
sie läuft schnell.
Er
als großer Schauspieler
ist bestens geeignet.
In Positivsätzen und in Komparativsätzen fungieren Adjunktorphrasen als Komplemente zum Adjektiv:
Sie läuft schneller als ein Wiesel.
Es war
schöner als wir uns das gedacht
haben.
Petra läuft so
schnell wie ein
Wiesel.
Nie war es so schön wie heute.
Semantisch-funktionale Eigenschaften
Adjunktorphrasen haben aufgrund ihrer unterschiedlichen syntaktischen Funktionen auch unterschiedliche semantisch-funktionale Eigenschaften.
Mit Adjunktorphrasen werden Bezugsgrößen oder Prädikate näher charakterisiert. Sie sagen also etwas über ihre Bezugsgrößen aus:
ein Kerl wie dieser
ein
Buch wie dieses
oder bestimmen Prädikate näher:
Petra läuft wie ein Wiesel.
Zwischen den Adjunktorphrasen und den Bezugsobjekten werden dabei unterschiedliche semantische Relationen hergestellt:
Identifikation | eine Frau wie diese | en kvinne som denne |
Klassifikation | der Ministerpräsident als Leiter der Regierung | statsministeren som leder av regjeringen |
Vergleich | ein Mann (stark) wie ein
Ochse ein Baum (so) groß wie ein Haus ein Baum höher als ein Haus | en mann (sterk) som en
okse et tre, (like) høyt som et hus et tre, høyere enn et hus |
Im Norwegischen werden sowohl Identifikationsbeziehungen (im Deutschen gekennzeichnet durch wie) als auch Klassifikationsbeziehungen (im Deutschen gekennzeichnet durch als) mit som ausgedrückt. Beim Ausdruck eines Vergleichs ist die Verwendung von som bzw. enn parallel zur Verwendung von wie bzw. als im Deutschen: Beim Ausdruck von Gleichheit, signalisiert durch die Positivform des Adjektivs im Bezugsausdruck, wird som verwendet, beim Ausdruck von Ungleichheit, signalisiert durch die Komparativform des Adjektivs im Bezugsausdruck, dagegen enn.