Adjektivphrase

(norwegisch: adjektivfrase)

Andere Bezeichnungen:

Adjektivgruppe

Adjektivphrase im Überblick

Der Kopf einer Adjektivphrase (ADJP) ist ein attributiv, adverbial oder prädikativ verwendetes Adjektiv. Durch Erweiterung des Kopfs kann die Adjektivphrase auf unterschiedliche Art und Weise ausgebaut werden.
Ein besonderer Fall der Adjektivphrase im Deutschen ist die Partizipialphrase. Der Kopf einer Partizipialphrase (PARTP) ist entweder ein Partizip I oder ein Partizip II. In Grammatiken des Norwegischen werden die entsprechenden Partizipialformen presens partisipp und perfektum partisipp dagegen meist zu den Adjektiven gezählt, wenn sie als Erweiterungen in Nominalphrasen stehen, wodurch hier die Unterscheidung zwischen Adjektivphrase und Partizipialphrase entfällt.

Adjektivphrasen können attributiv, adverbial oder prädikativ verwendet werden. Einige Adjektivphrasen können allerdings nur prädikativ verwendet werden:

egal
einerlei
eingedenk
feind
gewahr
gram
k.o.
leid
los
o.k, okey, okay
plemplem
quitt
schade
schnuppe
untertan

attributive VerwendungUnheimlich gutes Gerede gibt er von sich.--
adverbiale VerwendungEr redet unheimlich gut.--
prädikative VerwendungDie Rede ist unheimlich gut.Der Staat ist ziemlich pleite.Jetzt sind wir restlos quitt.

Syntaktische Struktur

Im Deutschen wird nur der Kopf der attributiv verwendeten Adjektivphrase flektiert. Die Köpfe der adverbial und prädikativ verwendeten Adjektivphrasen bleiben unflektiert. Im Norwegischen werden Adjektive dagegen in allen Verwendungsweisen flektiert (bei adverbialem Gebrauch flektiert das Adjektiv in der Form Neutrum Singular).

VerwendungsweiseDeutschparallele Realisierung im Norwegischenabweichende Realisierung im Norwegischen
attributivder leuchtend grüne Baum
die wirklich zufriedenen Kunden
det grønne lysende treet
de virkelig fornøyde kundene
adverbialDer Baum schillert leuchtend grün.
Sie singt unheimlich schön.
Die Kunden lächeln sehr zufrieden.
Treet glinser lysende grønt.
Hun synger uhyre vakkert.
Kundene smiler veldig fornøyd.
prädikativDer Baum ist leuchtend grün.
Sie ist unheimlich schön.
Die Kunden sind sehr zufrieden.
Treet er lysende grønt.
Hun er uhyre vakker.
Kundene er veldig fornøyde.

In der Regel steht der Kopf an der rechten Grenze der Phrase. Erweiterungen gehen ihm voraus. Bei den Erweiterungen handelt es sich um Modifikatoren unterschiedlicher Art, die z. B. durch Adjektive, Adverbien oder Intensitätspartikeln realisiert werden.

Erweiterung durchDeutschNorwegisch
Adjektiveangeblich neuangivelig ny
Adverbienebenso gut
selten ernst
like bra
sjeldent alvorlig
Intensitätspartikelnsehr bequem
überaus freundlich
veldig behagelig
særdeles vennlig

Die Köpfe attributiv verwendeter Adjektivphrasen werden grundsätzlich flektiert. Werden die adjektivischen Köpfe wiederum durch Adjektive erweitert, werden die erweiternden Adjektive nicht flektiert:

der [angeblich norwegische] Lachs
den [angivelig norske] laksen
*der [angebliche norwegische] Lachs
*den [angivelige norske] laksen
das [unglaublich gute] Essen
den [utrolig gode] maten
das *[unglaubliche gute] Essen
den *[utrolige gode] maten
[offenbar gesetzeswidrige] Transaktionen
[åpenbart ulovlige] transaksjoner
*[offenbare gesetzeswidrige] Transaktionen
*[åpenbare ulovlige] transaksjoner

Werden beide Adjektive flektiert, spezifiziert das erste Adjektiv eine folgende Nominalphrase, die schon um eine Adjektivphrase erweitert ist:

der gute [norwegische Lachs]
den gode [norske laksen]
frisches [bayrisches Bier]
ferskt [bayersk øl]

Die Adjektivphrase, welche die Nominalphrase erweitert, kann wiederum durch ein unflektiertes Adjektiv erweitert werden:

der [unglaublich gute] [norwegische Lachs]
den [utrolig gode] [norske laksen]

Koordinierte, eine Nominalphrase erweiternde Adjektive werden alle flektiert:

der [unglaubliche, gute, norwegische Lachs]
den [utrolige, gode, norske laksen]

Wird der Kopf der Adjektivphrase durch eine Adjunktorphrase erweitert, steht diese rechts vom Kopf. Auf diese Art erweiterte Adjektivphrasen können nur adverbial oder prädikativ verwendet werden.
Erweiterungen durch Adverbien und Intensitätspartikeln sind aufgrund der Eigenschaften dieser Wortarten immer unflektiert.

Erweiterungen durch DeutschNorwegisch
AdjunktorphrasenSie läuft schnell wie ein Wiesel.
Er ist stark wie ein Ochse.
Hun løper raskt som en røyskatt.
Han er sterk som en okse.
Adverbien oder
Adverbphrasen
[genauso guter] Lachs
[[üblicherweise genauso] guter] Lachs
[[stets ebenso] guter] [norwegischer Lachs]
[like god] laks
[[vanligvis like] god ] laks
[[alltid like] god] [norsk laks]
Intensitätspartikeln[sehr helles] Bier
[ausgesprochen guter] Service
[besonders leckeres] [bayrisches Bier]
[veldig lys] øl
[utpreget god] service
[svært deilig] [bayersk øl]

Adjektivphrasen sind darüber hinaus durch unterschiedliche Komplemente erweiterbar. Wegen fehlender Kasusmarkierung kann hier im Norwegischen nur zwischen Erweiterungen durch Nominalphrasen, Präpositionalphrasen bzw. Infinitivkonstruktionen unterschieden werden, und nicht immer entspricht sich der Erweiterungstyp (Nominalphrase oder Präpositionalphrase) im Deutschen und Norwegischen:

KomplementtypDeutschNorwegisch
Kgen Er ist sich seiner Rolle bewusst. Han er bevisst på sin rolle.
KdatSie ist ihrer Mutter ähnlich.
Wir sind einer Lösung nah.
Hun er lik moren sin.
Vi er nær (ved) en løsning.
Kakk Sie ist die Vorwürfe satt. Hun er lei beskyldningene.
Kpräp Ich bin stolz auf dich.
Das Land ist arm an Ressourcen.
Jeg er stolt av deg.
Landet er fattig på ressurser.
Kinf Die Frage ist schwer zu verstehen.
Das Boot ist schwer zu rudern.
Spørsmålet er vanskelig å forstå.
Båten er tungt å ro.

Syntaktische Funktionen

Adjektivphrasen fungieren in der Regel als Modifikatoren von Nominalphrasen. Sie sind damit Erweiterungen des Kopfes von Nominalphrasen und werden dadurch zu einem Bestandteil mehr oder weniger komplexer Nominalphrasen.

eine oft genauso anstrengende Arbeit
en ofte like slitsom jobb

Als attributive Erweiterungen einer Nominalphrase sind Adjektivphrasen und Partizipialphrasen in ihrer Funktion Nomen-Supplemente. Im Norwegischen sind allerdings die Möglichkeiten der Erweiterung durch vorangestellte Partizipialphrasen begrenzter als im Deutschen (Partizipialphrasen):

Erweiterung durchDeutschNorwegisch
Adjektivphrasender angeblich norwegische Lachs
das sehr gute Essen
den angivelig norske laksen
den veldig gode maten
Partizipialphrasen
(Partizip I/presens partisipp)
die schnell wachsende Stadt
ein unglaublich fordernder Job
den raskt voksende byen
en utrolig krevende jobb
Partizipialphrasen
(Partizip II/perfektum partisipp)
ein gestohlenes Buch
eine früher zerstörte Kirche
en stjålet bok
en tidligere ødelagt kirke

In der Funktion als Adverbialia sind sie Supplemente:

Geräuschvoll schmatzend aß er seinen Gänsebraten.
Bayrisches Bier trinkend wurde er immer dicker.

Prädikativ verwendete Adjektivphrasen sind Prädikativkomplemente.
Als solche Komplemente sind sie primäre Komponenten des Satzes:

Das Essen ist unglaublich gut.
Er ist des Italienisch-Essens leid.

Semantisch-funktionale Eigenschaften

Attributiv verwendete Adjektivphrasen spezifizieren Nominalphrasen. Sie sind als Bestandteil von komplexen Nominalphrasen Attribute. Sie grenzen in der Regel den Denotatsbereich der attribuierten Nominalphrase ein.
Adjektivphrasen, die adverbial verwendet werden, bestimmen den Verbalkomplex (1) oder den vollständigen Satz (2) näher.

(1) Sie redete unheimlich gut.
(2) Sehr wahrscheinlich war ihre Rede wieder sehr gut.

Zum Text

Autor(en)
Wiebke Ramm
Letzte Änderung
Aktionen
Seite als PDF
Seite drucken
Seite zitieren

Seite teilen