Komplemente und ihre Leitformen
(ungarisch: vonzatok és szubsztitúciós elemeik)
Zwischen dem Verb als Valenzträger und den Komplementen bestehen Vorkommensbeschränkungen. Damit ein akzeptabler und sinnvoller Satz des Deutschen entsteht, müssen die Komplemente Bedingungen erfüllen, die vom Verb vorgegeben werden.
Auf der Grundlage der von den Verben ausgehenden formalen und semantischen Restriktionen kann man eine überschaubare Anzahl untereinander abgrenzbarer Komplemente ermitteln. Die formalen Restriktionen lassen jeweils mehrere verschiedene Realisierungsformen zu. Die allgemeinsten davon können als Ersatz für alle Vertreter eines Komplements dienen. Diese allgemeinen Orientierungsformen werden Leitformen genannt.
Als Leitformen kommen in Frage:
- anaphorische Personalpronomina in spezifischen Kasus (er, sie, es; sie; ihn, etc.)
- Präposition + Pronomen bzw. Präpositionaladverb (an ihn, daran, etc.)
- bestimmte einfache Adverbien wie dann, dort, so und mit diesen gebildete Ausdrücke
- oder komplexe Ausdrücke wie etwas zu tun.
Im Ungarischen sind mit Ausnahme der präpositionalen Leitformen generell dieselben Leitformen vorstellbar wie im Deutschen. Anstelle der deutschen Leitform „Präposition + Pronomen bzw. Präpositionaladverb“ gibt es im Ungarischen meistens suffigierte Pronomina als Leitformen (z.B. an ihn – őrá, darauf – arra).
Z. B. ist im folgenden Satz das Subjekt Dubiositäten durch die Leitform sie und das Präpositivkomplement in der Natur der Sache durch die Leitform darin ersetzbar:
Dubiositäten liegen also in der Natur
der Sache. [Süddeutsche Zeitung, 31.05.2006]
Ung.: A kétes
tényezők tehát a dolog természetében
rejlenek.
Sie liegen in der
Natur der Sache.
Ung.: Azok tehát a dolog természetében
rejlenek.
Sie liegen
darin.
Ung.:
Azok tehát abban rejlenek.
Mit Hilfe der Leitformen können insgesamt 8 Komplementklassen unterschieden werden:
Die meisten der unten in der deutschen Beschreibung aufgezählten Komplementklassen kommen auch im Ungarischen vor. Die Existenz einer Komplementklasse sowohl im Deutschen als auch im Ungarischen führt jedoch nicht unbedingt dazu, dass bei äquivalenten Ausdrücken in den beiden Sprachen eine betreffende Erweiterung durch dieselbe Komplementklasse realisiert wird, z.B.:
Der Lehrer (Ksub) heißt Paul. – A tanárt (Kakk) Paulnak hívják.
Während es im Ungarischen kein Genitiv- und kein Präpositivkomplement gibt, können wir außer den sechs weiteren Komplementklassen, die sowohl im Deutschen als auch im Ungarischen zu beschreiben sind, eine zusätzliche ungarische Komplementklasse der Restkasus (Krestk) annehmen. Dementsprechend unterscheiden wir bei den ungarischen Komplementklassen:
das Subjekt
das Akkusativkomplement
das Dativkomplement
die
Komplementklasse der Restkasus
das Adverbialkomplement
das
Prädikativkomplement
das Verbativkomplement
Kernkomplemente (Kasuskomplemente + Präpositivkomplement)
(ungarisch: fővonzatok)
Subjekt (Ksub) - Leitform: Anaphorisches
Personalpronomen im Nominativ (er, es, sie; sie)
Thematisch verwandte
Bezeichnung: Nominativergänzung
Der Mann hat bei der Katastrophe
seine Familie verloren [...]. [die tageszeitung, 11.02.2005]
Ung.:
A férfi a katasztrófában elveszítette a
családját.
Er hat bei der
Katastrophe seine Familie verloren.
Ung.: Ő a
katasztrófában elveszítette a családját.
Als Leitform des Subjekts kann auch im Ungarischen – ähnlich wie im Deutschen – ein anaphorisches Personalpronomen im Nominativ dienen (ung.)ő (dt.:er/sie/es); ők (sie (Pl.)), z.B:
Paul moziba megy. (Paul geht ins Kino.) – Ő moziba megy. (Er geht ins Kino.)
Bei nicht menschlichen Lebewesen (+belebt, -human) kann im Ungarischen kein anaphorisches Personal- sondern nur ein anaphorisches Demonstrativpronomen im Nominativ als Leitform des Subjekts vorkommen, z.B.:
A szék a szekrény mellett áll. (Der Stuhl steht neben dem Schrank.) – Az a szekrény mellett áll. (Der steht neben dem Schrank.)
Akkusativkomplement (Kakk ) -
Leitform: Anaphorisches Personalpronomen im Akkusativ (ihn, es, sie; sie)
Thematisch verwandte Bezeichnung: Akkusativobjekt, direktes Objekt, Akkusativergänzung
Ich suche den Portier.
[Neue Kronen-Zeitung, 13.04.2000]
Ung.: A portást
keresem.
Ich suche ihn.
Ung.: Őt keresem.
Als ungarische Leitform des Akkusativkomplements kann bei humanen Lebewesen ein anaphorisches Personalpronomen im Akkusativ, (ung.) őt (dt.:ihn/sie/es), őket (sie (Pl.)) und bei nicht humanen Lebewesen ein anaphorisches Demonstrativpronomen im Akkusativ verwendet werden (azt (ihn/sie/es), azokat (sie (Pl.)), z.B.:
Látja a barátait. (Sie sieht ihre Freunde.)
– Látja őket. (Sie sieht
sie.)
Festi a kerítést. (Er malt den
Zaun.) – Festi azt. (Er malt den).
Dativkomplement (Kdat) - Leitform:
Anaphorisches Personalpronomen im Dativ (ihm, ihr; ihnen)
Thematisch
verwandte Bezeichnung: Dativobjekt, indirektes Objekt, Dativergänzung
Sag das mal den Menschen in
Madrid. [die tageszeitung, 12.06.2004]
Ung.: Mondd ezt
a madridi embereknek!
Sag das mal ihnen.
Ung.: Mondd ezt
nekik!
Im Ungarischen ist – ähnlich wie im Deutschen – die Leitform des Dativkomplements ein anaphorisches Personalpronomen im Dativ: (ung.) neki (dt.:ihm/ihr), nekik (ihnen).
Genitivkomplement (Kgen) - Leitform:
Pronomen im Genitiv (seiner, ihrer; ihrer - dessen, deren; derer)
Thematisch verwandte Bezeichnung: Genitivobjekt, Genitivergänzung
Zehntausende gedachten gestern der 1919 ermordeten
Kommunistenführer Karl Liebknecht und Rosa Luxemburg. [die tageszeitung,
10.01.2005]
Ung.: Tegnap tízezrek emlékeztek meg az 1919-ben meggyilkolt
kommunista vezérekről Karl Liebknechtről és Rosa
Luxemburgról.
Zehntausende gedachten gestern ihrer.
Ung.: Tegnap tízezrek emlékeztek meg
róluk.
Im Ungarischen gibt es kein Genitivkomplement, deswegen können wir auch über dessen Leitform als solche nicht sprechen.
Anstelle des deutschen Genitivkomplements werden je nach Verb unterschiedliche andere Komplemente verwendet. Die jeweilige Leitform kann dementsprechend bestimmt werden, welcher Komplementklasse das betreffende ungarische Komplement angehört.
Präpositivkomplement (Kprp) - Leitform:
Präposition + Anaphorisches Personalpronomen/Präpositionaladverb (an sie, auf ihm ... /
daran, darüber ... )
Thematisch verwandte Bezeichnung: Präpositionalobjekt,
Präpositivergänzung
Ich denke oft an unsere Schiffsreise von Europa nach
Hongkong. [Mannheimer Morgen, 12.11.2004]
Ung.: Gyakran
gondolok az Európából Hongkongba vezető
hajóutunkra.
Ich denke oft daran.
Ung.: Gyakran gondolok
arra/rá.
Im Ungarischen gibt es kein Präpositivkomplement, die deutschen Präpositivkomplemente werden überwiegend mit Elementen ins Ungarische übersetzt, die der ungarischen Komplementklasse der Restkasus (Krestk) angehören. Die Leitform der ungarischen Komplementklasse der Restkasus (Krestk) ist ein anaphorisches Personal- oder Demonstrativpronomen im entsprechenden Restkasus. z.B.:
Er hofft auf eine gute Lösung des Problems (Kprp). – A probléma jó megoldásában (Krestk) bízik. Er hofft darauf (Kprp). – Abban (Krestk) bízik.
Adverbialkomplemente (Kadv)
Die Klasse der Adverbialkomplemente ist in semantische Subklassen
aufgeteilt.
Wir unterscheiden dabei Adverbialkomplemente,
- die die Richtung, das Ziel oder den Ausgangspunkt einer Bewegung oder einen
durchquerten Raum angeben (Kadv: direktiv) - Leitform: dahin,
dorthin, von dort, hindurch
Thematisch verwandte Bezeichnungen: Richtungsbestimmung, Direktionalergänzung
Sophie fährt nach Marseille [...]. [die tageszeitung, 23.09.2004]
Ung.: Sophie Marseille-be utazik.
Sie fährt dorthin.
Ung.: (Ő) oda utazik. - die einen Sachverhalt temporal oder lokal spezifizieren
(Kadv: situativ) - Leitform: dort,
dann
Thematisch verwandte Bezeichnungen: Zeit-/Ortsbestimmung, Temporal-/Raumergänzung
Er wohnt am Lausitzer Platz. [Berliner Zeitung, 03.05.2004]
Ung.: A Lausitz téren lakik.
Er wohnt dort.
Ung.: Ott lakik. - die eine messbare Größe angeben (Kadv: dilativ) -
Leitform: (um) so viel, so weit, so lange u.a.
Thematisch verwandte Bezeichnung: Expansivergänzung
Die Fahrt dauert den ganzen Tag [...]. [Mannheimer Morgen, 14.08.2003]
Ung.: Az utazás egész nap(ig) tart.
Die Fahrt dauert solange.
Ung.: Az utazás addig tart. - die die Art und die Weise, wie sich ein Sachverhalt verhält angeben
(Kadv: modal) - Leitform: irgendwie
Thematisch verwandte Bezeichnung: Modalergänzung
Die Genossen und Kollegen fasst sie hart an. [Berliner Zeitung, 20.12.2000]
Ung.: Keményen bánik az elvtársakkal és kollégákkal.
Die Genossen und Kollegen fasst sie irgendwie an.
Ung.: Valahogyan bánik az elvtársakkal és kollégákkal.
Bei den oben aufgeführten vier semantischen Subklassen der Adverbialkomplemente können im
Ungarischen folgende Leitformen vorkommen:
bei direktiven Adverbialkomplementen →
direktive Adverbien (z.B. oda (dorthin), onnan
(von dort));
bei situativen Adverbialkomplementen→ situative
Adverbien (z.B. ott (dort), akkor
(dann));
bei dilativen Adverbialkomplementen→ dilative Adverbien
(z.B. annyi (so viel), addig
(solange));
bei modalen Adverbialkomplementen→ modale Adverbien
(z.B. úgy (so)).
Prädikativkomplemente (Kprd)
Leitform: es, so, als solch-, dafür
Thematisch verwandte
Bezeichnungen: Prädikativum, Gleichsetzungsnominativ - bei sein, bleiben, werden
-, Prädikatsnomen, Nominativ-/Subsumptiv-/Artergänzung
Er nennt sie eine loyale amerikanische
Staatsbürgerin. [Berliner Zeitung, 13.05.2003]
Ung.:
Lojális amerikai állampolgárnőnek nevezi
(őt).
Er nennt sie so.
Ung.: Annak nevezi
(őt).
Das ungarische Äquivalent des Prädikativkomplements ist der nominale Teil des sog. (ung.) névszói–igei állítmány (nominal-verbalen Prädikats). Entsprechend der Wortartenzugehörigkeit des nominalen Teils kommen bei dieser Komplementklasse substantivische oder adjektivische Demonstrativpronomina als Leitformen in Frage (z.B. az (das), azok (die), olyan (so), olyanok (so), úgy (so)), die abhängig von dem jeweiligen verbalen Valenzträger auch in verschiedenen suffigierten Formen stehen können, z.B. das obige Beispiel mit nennen, bei dem die ungarische Leitform des Prädikativkomplements annak ist.
Verbativkomplemente (Kvrb)
Leitform: etw. zu tun, dass es so ist, dass es
geschieht
Thematisch verwandte Bezeichnung: Verbativergänzung
Jetzt gilt es, die restlichen Grundstücke zu
verkaufen. [Mannheimer Morgen, 29.12.2004]
Ung.: A
maradék birtokokat most el kell
adni.
Jetzt gilt es, etwas zu
tun.
Ung.: Most valamit csinálni
kell.
Im Ungarischen können die Infinitivkonstruktion valamit csinálni (etwas (zu) tun) und die Nebensätze hogy valami történik/történjen (dass etwas geschieht) als Leitformen des Verbativkomplements dienen.
Die einzelnen Komplementklassen können unterschiedliche Realisierungsformen besitzen.