Semantische Subklassen der Satzadverbialia
Bei den Satzadverbialia unterscheiden wir zwei semantische Großklassen - die modalen Satzadverbialia und die kontextspezifizierenden Satzadverbialia - und verschiedene Unterklassen.
Die in dieser Einheit beschriebenen semantischen Großklassen lassen sich weitgehend auch auf das Norwegische anwenden, auch wenn die Norsk referansegrammatikk kein separates Kapitel hierfür vorsieht. Semantische Subklassen von Adverbialia werden dort exemplarisch unter den einzelnen Realisierungsformen aufgeführt. Dabei sei allerdings noch einmal darauf hingewiesen, dass sich die Unterscheidung zwischen Satz- und Verbgruppenadverbialia nicht ganz mit der Unterscheidung zwischen 'setningsadverbial' und 'frie adverbial' im Norwegischen deckt (vgl. Adverbialia als Supplemente). Die norwegischen Entsprechungen von einigen der hier präsentierten Beispiele würden daher als 'frie adverbial' und nicht als 'setningsadverbial' klassifiziert werden. Als semantische Subklassen für 'frie adverbial' werden in der Norsk referansegrammatikk z.B. 'sted', 'vei', 'mål', 'tid', 'måte', 'benefaktiv/malefaktiv', 'middel', 'komitativ', 'agens', 'årsak', 'følge' und 'vedgåelse' genannt, unter 'setningsadverbial' beispielsweise 'kontekst' (ähnlich den Redehintergrundadverbialia in dieser Einheit), 'sannhetsverdi' (ähnlich den negativen Satzadverbialia in dieser Einheit), 'fokus', 'empati' und 'modalitet' (ähnlich den Abtönungspartikeln in dieser Grammatikbeschreibung). Die für das Deutsche identifizierbaren semantischen Subklassen werden im Folgenden – soweit möglich – auf das Norwegische übertragen und mit Beispielen für Realisierungsmöglichkeiten im Norwegischen illustriert.
Modale Satzadverbialia
Eine besondere Rolle spielen modale Satzadverbialia, die sich auf die Bewertung oder Gültigkeit einer Aussage beziehen. Dabei wird mit den Satzadverbialia der ausgedrückte Sachverhalt bestätigt, als möglich erachtet oder zurückgewiesen. Dementsprechend spricht man von assertiven, modal abschwächenden oder negativen Satzadverbialia.
Dieser Dreiteilung entspricht eine Wahrheitswertezuweisung der dreiwertigen Logik: wahr, unbestimmt und falsch.
Assertive Satzadverbialia
Assertive Satzadverbialia können durch unterschiedliche Ausdrücke (z. B.: Adverbien, Adjektive, Präpositionalphrasen oder Nebensätze) realisiert werden, die die gemachte Behauptung bestätigen oder für wahr erklären. Es sind Ausdrücke wie bedauerlicherweise, tatsächlich, offenkundig, wie erwartet wird.
Adverbien:
auffallenderweise, bekanntermaßen, bekanntlich, gottlob, gottseidank,
zweifellos, zweifelsohne, ...
Adjektive:
bestimmt, fraglos, gewiss, nachweislich, notwendig, offensichtlich,
selbstverständlich, ...
Präpositionalphrasen: zum Glück, mit Sicherheit,
ohne Zweifel, ohne Notwendigkeit, ...
Nebensätze
bzw. entsprechende Kurzformen: wie zu vermuten ist, wie
erwartet, wie angenommen, ...
Entsprechende Realisierungsmöglichkeiten im Norwegischen:
Adverbien: heldigvis,
dessverre, ...
Adjektive: sikker,
utvilsom, åpenbar, selvfølgelig, faktisk ...
Präpositionalphrasen: med sikkerhet, uten tvil,
...
Nebensätze bzw. entsprechende
Kurzformen: som forventet, som kjent, ...
(1) Die Anstalt Sorocaba bei São Paulo ist
für 650 Insassen konzipiert. Tatsächlich sitzen dort
aber rund 850 Personen ein.
[Frankfurter Rundschau,
02.01.1998]
(2) Zwei Fremde allein in einer Hütte -
Hollywood hätte daraus bestimmt einen Psychothriller
gemacht.
[Die Zeit (Online-Ausgabe), 04.03.2004]
Diese verstaubten Vorurteile gelten
gottlob schon längst nicht mehr.
[St. Galler
Tagblatt, 13.05.2000]
Dummerweise hatte ich auch noch
eine Schlägerei auf dem Pausenhof.
[Zürcher
Tagesanzeiger, 15.03.2000]
Das ist für den Westen zweifellos
beruhigend.
[Berliner Zeitung, 23.03.2000]
Modal abschwächende Satzadverbialia
Die modal abschwächenden Satzadverbialia drücken aus, dass die folgende Aussage möglicherweise wahr ist. Es sind Ausdrücke wie vielleicht, wahrscheinlich, wie angenommen.
Adverbien: hoffentlich, möglicherweise,
normalerweise, ...
Adjektive: angeblich,
anscheinend, eventuell, ...
formelhafte
Wendungen: wie verlautet, wie verlässliche Quellen
vermelden, allem Anschein nach, ...
Entsprechende Realisierungsmöglichkeiten im Norwegischen:
Adverbien: forhåpentlig, muligens,
vanligvis, ...
Adjektive: angivelig,
tilsynelatende, eventuell, ...
formelhafte
Wendungen: som det sies, som det ser ut, ...
(3) Die Ursache ist möglicherweise
hausgemacht.
[die tageszeitung, 18.01.2005]
(4) Die Amtszeit beträgt
normalerweise sechs Jahre.
[Mannheimer Morgen,
21.01.2003]
Hoffentlich wird ihre Arbeit
entsprechend vergütet.
[Berliner Zeitung,
07.02.2004]
1999 wurden wie vereinbart
insgesamt 1,9 Millionen Schilling an Förderungen
überwiesen.
[Kleine Zeitung, 01.02.2000]
Negative Satzadverbialia
Negative Satzadverbialia drücken die Falschheit, das Nichtzutreffen der gemachten Aussage aus.
Es handelt sich bei den negativen Satzadverbialia um die Negationspartikel nicht und um Erweiterungen der Partikel wie gar nicht oder überhaupt nicht. Um Adverbien wie keineswegs, mitnichten, beinahe oder um Präpositionalphrasen wie auf keinen Fall, zu keiner Zeit.
Negationspartikel nicht +
Erweiterung: nicht mehr, fast nicht, immer noch nicht,
...
Adverbien: nirgendwo, nirgends, nie,
niemals, fast, ...
Präpositionalphrasen:
an keinem Ort, in keinem Jahr, in keiner Weise
...
Entsprechende Realisierungsmöglichkeiten im Norwegischen:
Negationsadverbial ikke +
Erweiterung: ikke, ikke lenger, nesten ikke, fortsatt ikke,
...
Adverbien: aldri, nesten,
...
Nominal-/Präpositionalphrasen:
ingen sted, på ingen måte, til en viss grad
...
Nicht ist von all diesen Ausdrücken der mit der allgemeinsten Bedeutung, er bringt die Negation zum Ausdruck:
(5) Wir haben das nicht für
möglich gehalten.
[die tageszeitung, 18.03.2004]
(6) So einen Streik hat Sindelfingen bisher noch
nicht gesehen.
[die tageszeitung,
19.07.2004]
Alle anderen negativen Satzadverbialia drücken spezifizierte Negationen auf verschiedene Weise aus: Nie und niemals gelten zeitlich unbegrenzt (7, 8):
(7) Harmlos wollte Adorno nie
sein, harmlos klingt in diesem Kontext keine seiner
Thesen.
[die tageszeitung, 27.11.2003]
(8) Man sollte sie niemals beim
Fressen stören.
[Salzburger Nachrichten, 04.07.2000]
Nirgendwo und nirgends signalisieren, dass die Negation der folgenden Aussage an allen Orten gilt, auch im übertragenen Sinn (9, 10):
(9) Wohin er auch blickt: Nirgendwo
geht etwas voran.
[die tageszeitung, 31.01.2004]
(10) Nur Zeitungen gibt es nirgends
zu kaufen.
[Berliner Zeitung, 02.04.2003]
Keinesfalls, keineswegs und mitnichten verstärken die Negation (11, 12):
(11) Die Sache war keinesfalls
politisch korrekt.
[Salzburger Nachrichten,
08.02.2000]
(12) Und in Harvard interessierte er sich
mitnichten nur für Computer, sondern auch für Mathematik und
Ökonomie.
[Die Zeit (Online-Ausgabe), 29.01.2004]
Beinahe und fast drücken neben der Negation eines Sachverhalts auch aus, dass das Eintreten dieses Sachverhalts dennoch erwartbar oder wahrscheinlich war (13, 14):
(13) Beinahe wäre Probst
abgestürzt.
[Zürcher Tagesanzeiger,
17.01.2000]
(14) Fast hätte er Europa
für immer verlassen.
[Berliner Zeitung, 21.10.2004]
Kontextspezifizierende Satzadverbialia
Die kontextspezifizierenden Satzadverbialia dienen der genaueren Kontextbeschreibung von Sachverhalten. Es sind überwiegend Ausdrücke, die sich auf Ort, Raum und Zeit beziehen oder Ausdrücke, die eine Bedingung oder Voraussetzung für die gemachte Aussage darstellen. In dieser Klasse unterscheiden wir Temporaladverbialia, Lokaladverbialia, Quantifizierende Satzadverbialia und Redehintergrundadverbialia.
Temporaladverbialia
Mit Temporaladverbialia wird die zeitliche Situierung eines Sachverhaltes erreicht. Zu den Temporaladverbialia zählen: neulich, heute, jemals, bisher, wann, drei Wochen später, Nebensätze z. B. mit seit, solange, bis.
Adjektive: früher, später,
augenblicklich, ...
Präpositionalphrasen:
am Montag dieser Woche, im letzten Sommer,
...
Nominalphrasen: diesen Montag,
nächstes Jahr, ...
Nebensätze mit als, bevor, nachdem, ...
Entsprechende Realisierungsmöglichkeiten im Norwegischen:
Adjektive: tidligere, senere,
øyeblikkelig,
...
Präpositionalphrasen: på
mandag denne uken, i forrige sommer,
...
Nominalphrasen: denne mandagen,
neste år, ...
Nebensätze mit da, når, før, etter at, ...
(1) Vor zwei Wochen waren die
Bäume gefällt worden.
[die tageszeitung,
24.03.2004]
(2) Zwei Jahre später war er
dreifacher Hessenmeister.
[Frankfurter Rundschau,
21.01.1997]
Macht aber nichts, solange wir noch gute
Laune haben.
[Berliner Zeitung, 09.01.2003]
Nachdem sie aber ihr neues Zimmer
ausgemessen hat, weiß sie nun genau, was sie mitnehmen und was sie
zurücklassen wird.
[St. Galler Tagblatt,
06.01.2001]
Bis er den eingefangenen Staub in
Händen halten kann, wird allerdings noch eine Weile
vergehen.
[Mannheimer Morgen, 09.01.2004]
Lokaladverbialia
Lokaladverbialia benennen Orte, an welchen der in der Aussage erwähnte Sachverhalt stattfindet oder legen den Sachverhalt im Raum fest. Dazu gehören Ausdrücke wie da, daran, draußen, östlich, links neben der Kirche.
Adverbien: irgendwo, woanders, nirgends,
links, oberhalb ...
Präpositionalphrasen:
auf der Mauer, vor dem Haus, auf dem Berg,
...
Entsprechende Realisierungsmöglichkeiten im Norwegischen:
Nominalphrasen: et eller annet sted, ingen
sted, ...
Präpositionalphrasen:
her, der, utenfor ... (die Norsk referansegrammatikk rechnet
diese nicht zu den Adverbien), på bordet, foran huset, til
venstre, ...
(3) Am Nachmittag setzt dann aber die grosse
Völkerwanderung über die Hügel oberhalb der Stadt
ein.
[St. Galler Tagblatt, 03.01.2001]
(4) Links neben dem Steuerrad gibt
es drei Hebel.
[die tageszeitung, 23.08.2003]
Waren es im Vorjahr nur zwei Entscheidungen
unter Flutlicht, sind es im olympischen Winter bereits vier - je
zwei in Oberhof und in Ruhpolding.
[Hamburger Morgenpost,
06.01.2006]
An Silvester explodierte eine Bombe nahe einer
Schule in Kabacan in der südphilippinischen Provinz Cotabato; hier
wurde niemand verletzt.
[St. Galler Tagblatt,
03.01.2001]
In Mannheim beschädigten
umgestürzte Bäume und abgebrochene Äste mehrere
Autos.
[Berliner Morgenpost, 06.07.1999]
Innerhalb Deutschlands
gehört das Allgäu sicherlich zu den beliebtesten Touristenzielen.
[Frankfurter Rundschau, 07.03.1998]
Quantifizierende Satzadverbialia
Quantifizierende Satzadverbialia benennen die Häufigkeit des Eintretens oder die Dauer von Sachverhalten. Zu den quantifizierenden Satzadverbialia zählen u.a. manchmal, lange, drei Stunden, ewig, seit vier Tagen.
Adjektive: häufig, wiederholt, selten,
...
Adverbien: mehrmals, oft, immer,
wieder, ...
Nominalphrasen: jeden Tag,
drei Stunden, eine Minute,
...
Präpositionalphrasen: zum
wiederholten Mal, ...
Entsprechende Realisierungsmöglichkeiten im Norwegischen:
Adjektive: hyppig, gjentatt, sjelden,
...
Adverbien: ofte, alltid, igjen,
...
Nominalphrasen: hver dag, gjentatte
ganger, ...
Präpositionalphrasen: i
tre timer, i ett minutt, ...
(5) Bei mir im Haus sieht es immer
so aus.
[die tageszeitung, 02.01.2002]
(6) Zum wiederholten Mal wurde in
der Nacht zum Sonntag die Shell-Tankstelle an der Autobahn 659
überfallen.
[Mannheimer Morgen, 23.02.2004]
Jeden Tag plagt er sich
fünf Stunden bei der Rehabilitation.
[Berliner Zeitung, 24.02.2001]
Während seiner Zeit im
Internat haben wir uns nur selten gesehen.
[Die
Presse, 07.02.1998]
Redehintergrundadverbialia
Mit Redehintergrundadverbialia wird der Kontext, in welchen die Aussage eingebettet ist, unter verschiedenen Gesichtspunkten konkretisiert. Im Einzelnen kann dies z. B. eine Bedingung, eine Begründung, eine Folge, ein Zweck oder ein Gegensatz sein. Die folgenden Ausdrucksformen zählen zu den Redehintergrundadverbialia: seinetwegen, seinethalben, infolgedessen, Nebensätze mit obwohl, dass etc.
NP + wegen, ungeachtet, trotz, ...
Konnektoren: dafür, deshalb,
darum, ...
Nebensätze mit wenn,
weil, (so)dass, ...
Entsprechende Realisierungsmöglichkeiten im Norwegischen:
Präpositionalphrasen: på grunn av,
til tross for, ...
Adverbien: derfor,
så, uansett ...
Nebensätze mit hvis, fordi, slik at, ...
(7) Wenn du einen Hammer in der Hand
hältst, wirst du irgendwann überall Nägel
sehen.
[Berliner Zeitung, 23.03.2004]
(8) Das Geldinstitut gilt seit längerem als
Übernahmekandidat. Deshalb ist der Aktienkurs in letzter
Zeit deutlich gestiegen.
[Berliner Zeitung,
07.01.2004]
Wegen des starken Euros sind
Autos aus den USA aber bereits ohne die Rabatte interessant.
[Berliner Zeitung, 10.01.2004]
Trotz des rabiaten Preiswettbewerbs
trug die Sparte mit ihren schwarzen Zahlen positiv zum Gesamtergebnis
bei.
[Die Zeit (Online-Ausgabe), 22.04.2004]
Übung: Subklassen der kontextspezifizierenden Satzadverbialia