Verbgruppenadverbialia als Supplemente

andere Bezeichnungen:

Umstandsbestimmung, modifizierende Angabe

Adverbialia können als Supplemente fungieren, dabei wird von zwei Gruppen ausgegangen: Verbgruppenadverbialia und Satzadverbialia.

Verbgruppenadverbialia und Satzadverbialia können in einem Testverfahren von einander unterschieden werden. Wie in Adverbialia als Supplemente beschrieben, gibt es für das Norwegische (in der Darstellung der Norsk referansegrammatikk) eine ähnliche Unterscheidung zwischen 'setningsadverbial' und 'frie adverbial'. Die Tests zur Unterscheidung zwischen 'setningsadverbial' und 'frie adverbial' ergeben jedoch eine etwas weitere Klasse für die norwegischen 'frie adverbial' im Vergleich zu den Verbgruppenadverbialia im Deutschen.

Als Verbgruppenadverbiale wird ein Adverbiale bezeichnet, das nur den Verbalkomplex oder den Verbalkomplex + Komplemente (unterhalb der Satzebene) modifiziert. Adverbien fungieren als Adverbialia, andere Ausdruckseinheiten können diese Funktion aber ebenso übernehmen. Sie sind in ihrer Position im Satz untereinander austauschbar und bilden deshalb eine syntaktische Klasse.


Sie sprach leise.
Sie sprach im Flüsterton.
Hun snakket lavt.
Hun snakket i hvisketone.


Ausdrücke für Verbgruppenadverbialia sind Adverbien (1), Adjektive (2), Adjunktorphrasen (3), Präpositionalphrasen (4) und Nebensätze (5).

(1) Meine Freundin und ich telefonieren gern.
[Frankfurter Rundschau, 14.01.1999]

Wir laufen blindlings in eine Siebentagewoche hinein.
[Züricher Tagesanzeiger, 08.01.1998]

Stückweise soll das Areal erworben und an die Interessenten weiterverkauft werden.
[Frankfurter Rundschau, 11.12.1998]


(2) Des Rätsels Lösung war schnell gefunden.
[Salzburger Nachrichten, 03.02.2000]

Die verkohlten Balken des Dachstuhls ragen anklagend in den Himmel.
[Frankfurter Rundschau, 25.06.1998]

Wie froh war ich, dass ich mich vor der Reise intensiv dem Spanischlernen gewidmet habe.
[St. Galler Tagblatt, 19.01.2000]


(3) Anstatt sich zu fürchten, lief er wie ein Wiesel dem Ziel entgegen.
[Die Presse, 08.09.1994]

Die Wahlkampfmaschine lief wie geschmiert.
[die tageszeitung, 10.08.2004]


(4) Mit Begeisterung verarbeitet er sein Obst zu diesem hochprozentigen Getränk.
[Vorarlberger Nachrichten, 17.05.1999]

Ich liebe es, alle Termine mit Bleistift in die Agenda einzutragen.
[St. Galler Tagblatt, 23.10.2000]

Also, wenn ihr aus eigenem Antrieb nicht wisst, was ihr wollt, dann lasst es lieber bleiben.
[Salzburger Nachrichten, 15.10.1992]


(5) Von Frankreich aus legten die Tiere circa 300 Kilometer zurück, bis sie wieder in Viernheim ankamen.
[Mannheimer Morgen, 02.02.1998]

Sie redeten und redeten, bis es Abend wurde.
[Kleine Zeitung, 13.02.2000]

Peter Fonda war gerade beim Schneeschippen, als er die Nachricht erfuhr.
[Berliner Zeitung, 08.12.2000]


'Frie adverbial' im Norwegischen können eine Reihe unterschiedlicher Ausdrucksformen haben: Adverbien (1'), Adjektive (2'), Adjunktorphrasen (bzw. ihre Entsprechung im Norwegischen) (3'), Präpositionalphrasen (4'), Nebensätze (5') und Nominalphrasen (6).

(1') Vi snakker gjerne i telefonen.

(2') Raskt hadde de funnet en løsning på problemet.

(3') Han løp som en gal mot målet.

(4') Med begeistring forteller de om folk og land.

(5') Kunstneren malte i utlandet til han kom tilbake til Norge to år senere.

(6) Det regnet der hele dagen.


Werden Verbgruppenadverbialia durch die Valenz des Verbes gefordert, fungieren sie nicht als Supplemente, sondern als Adverbialkomplemente (norw.: bundne adverbial):


(7) Sie wohnen sehr idyllisch.
[die tageszeitung, 24.04.1995]
De bor veldig idyllisk.

(8) Auch die Liberalen verhielten sich still.
[die tageszeitung, 13.10.2004]
Andre forholder seg stille i debatten.


Wie bei den Satzadverbialia gibt es auch bei den Verbgruppenadverbialia mehrere semantische Subklassen.


Übung: Realisierung der Verbgruppenadverbialia


Zum Text

Autor(en)
Wiebke Ramm
Letzte Änderung
Aktionen
Seite als PDF
Seite drucken
Seite zitieren

Seite teilen