Hilfsverben im Verbalkomplex

Hilfsverb-Komplex

Die Hilfsverben haben, sein und werden im Deutschen und być, bywać, zostać/zostawać im Polnischen beteiligen sich an der Bildung zusammengesetzter Tempus- und Genus-Verbi-Formen im Paradigma der Vollverben. Im Polnischen ist mieć (haben) kein Hilfsverb.

Die Hilfsverben im Paradigma der Vollverben

Als Hilfsverben werden im Deutschen die Verben haben, sein und werden bezeichnet, im Polnischen być, bywać, zostać, zostawać, wenn sie mit einer oder mehreren infiniten Verbformen kombiniert werden, z. B.:

(1) Sie haben früher selbst Drehbücher geschrieben. [die tageszeitung, 04.10.2004]
(2) Che Guevara hat sicherlich den Armen helfen wollen. [Salzburger Nachrichten, 26.01.1998]
(3) Die Zahl der Kubatouristen ist 2003 deutlich gestiegen. [die tageszeitung, 05.01.2004]
(4) Die Saison ist eröffnet. [Berliner Zeitung, 05.04.2004]
(4a) Sezon jest otwarty.
(5) Zwischen elf und 14 solcher Arbeitsplätze werden jährlich geschaffen. [Kleine Zeitung, 09.01.2000]
(5a) Każdego roku zostanie utworzonych od jedenastu do czternastu takich miejsc pracy.
(6) Wir werden diese Inszenierung ganz rasch vergessen haben. [Die Zeit (Online-Ausgabe), 25.04.2001]
(7) Vor vier Wochen wurde ein Friedensabkommen für Südsudan unterschrieben. [die tageszeitung, 08.02.2005]
(7a) Przed czterema tygodniami został podpisany traktat pokojowy dla południowego Sudanu.

Die Verbindung der Hilfsverben mit einem Vollverb oder Modalverb wird Verbalperiphrase genannt. Die Verbalperiphrase ist eine komplexe Verbform, sie heißt auch "umschriebene", "periphrastische" oder "analytische" Verbform. In den zusammengesetzten Tempuskategorien (im Deutschen Präsensperfekt, Präteritumperfekt, Futur, Futurperfekt, im Polnischen Präteritumperfekt, imperfektives Futur) und im Passiv kommen nur Verbalperiphrasen zur Geltung.

Die Hilfsverben haben, sein und werden und być, bywać, zostać, zostawać werden zur Bildung von Verbalperiphrasen verwendet. Dabei wird die Verbalperiphrase, bestehend aus Hilfsverb(en) und Vollverb oder Modalverb, als Tempus- bzw. Passivform des Vollverbs/Modalverbs aufgefasst.

Rektion und Funktion der Hilfsverben

Die deutschen Hilfsverben werden nach ihrer Rektion und Funktion im verbalen Paradigma in drei Gruppen, die polnischen in zwei Gruppen geordnet:

  • haben und sein
  • werden in der Verwendung von werden I (= werden in Tempus- und Moduskonstruktionen)
  • werden in der Verwendung von werden II (= werden in Passivkonstruktionen)
  • być (= in Tempuskonstruktionen)
  • być, bywać, zostać, zostawać (= in Passivkonstruktionen)

haben und sein dienen in erster Linie zur Bildung der periphrastischen Formen des Präsensperfekts und Präteritumperfekts im Indikativ und in den entsprechenden Konjunktiven:

  1. Beide Hilfsverben regieren dabei das Partizip II eines Vollverbs:
    1. Er hat/hatte gearbeitet.
      Er habe/hätte gearbeitet.
    2. Er ist/war gekommen.
      Er sei/wäre gekommen.
  2. haben regiert auch das Partizip eines Modalverbs (a) oder den Infinitiv eines Modalverbs (b):
    1. Er hat gewollt.
    2. Er hat kommen wollen.
  3. Nur sein wird zur Bildung der beiden Perfektparadigmen im werden-Passiv gebraucht. Es regiert dann die Partizipialsonderform worden von werden II, auf diese Weise wird eine zweifache Präfigierung von ge- (beim Vollverb und beim Hilfsverb) vermieden (vgl. b):
    1. Er ist/war gerufen worden.
      Er sei/wäre gerufen worden.
    2. *Er ist gerufen geworden.

werden I dient zur Bildung der periphrastischen Tempusformen des Futurs und des Futurperfekts sowie der konjunktivischen würde-Form. In dieser Verwendung regiert werden

  • den Infinitiv eines Vollverbs:
    Das Mädchen wird/werde/würde rufen.
  • den Infinitiv eines Modalverbs:
    Das Mädchen wird arbeiten müssen.
  • den Infinitiv des Hilfsverbs haben oder sein (bzw. den Infinitiv Perfekt):
    Das Mädchen wird gerufen haben.
    Das Mädchen wird gekommen sein.
  • den Infinitiv werden II:
    Das Mädchen wird gerufen werden.

werden II dient zur Bildung des werden-Passivs im Indikativ und in den entsprechenden Konjunktiven. In dieser Verwendung regiert werden

  • das Partizip II eines Vollverbs:
    Das Mädchen wird/wurde gerufen.
    Das Mädchen werde/würde gerufen.
  • das Partizip II eines Modalverbs (in Vollverbverwendung):
    Das wird immer gewollt.

być wird bei der Bildung der periphrastischen Tempusformen des imperfektiven Futurs und des Präteritumperfekts verwendet. In diesen Konstruktionen verlangt być

  • den Infinitiv eines Vollverbs bzw. das vergangene Partizip des Vollverbs:
    Ojciec będzie na ciebie czekać/czekał.
  • das vergangene Partizip des Modalverbs:
    Ojciec będzie musiał na ciebie czekać.
  • das vergangene Partizip des Vollverbs:
    Ojciec był czekał na ciebie.

być, bywać, zostać, zostawać werden zur Bildung des Passivs gebraucht. Die Hilfsverben regieren dann

  • das Partizip Passiv des Vollverbs:
    Domy są (z)budowane z drewna.
    Domy bywają budowane z drewna.

Das werden-Passiv wird hier als zentrales Passiv betrachtet. Am Rande des verbalen Paradigmas befindet sich das sein-Passiv. Dabei handelt es sich um Kombinationen aus dem Hilfsverb sein und dem Partizip II:

Das Haus ist gebaut/war gebaut/wird gebaut sein/ist gebaut gewesen.

Die folgende Tabelle bietet einen Überblick über die Rektion der einzelnen Hilfsverben und die Funktion der jeweils entstehenden Verbalkomplexe:

Hilfsverbregierte infinite VerbformFunktion des Verbalkomplexes
seinPartizip II eines VollverbsPräsensperfekt und Präteritumperfekt,
sein-Passiv
seinwordenPräsensperfekt und Präteritumperfekt im werden-Passiv
habenPartizip II eines Vollverbs/Modalverbs,
Infinitiv eines Modalverbs
Präsens- und Präteritumperfekt
werden IInfinitiv eines Vollverbs/Modalverbs,
Infinitiv des Hilfsverbs haben/sein (Infinitiv Perfekt),
Infinitiv werden II
Futur, Futurperfekt,
konjunktivische würde-Form
werden IIPartizip II eines Vollverbs/Modalverbswerden-Passiv
byćden Infinitiv bzw. vergangenes Partizip des Vollverbs,
vergangenes Partizips des Modalverbs
imperfektives Futur
byćvergangenes Partizip des VollverbPräteritumperfekt
być, bywać,
zostać, zostawać
das Partizip Passiv des VollverbsPassiv

Vollverbverwendung der Hilfsverben haben, sein, być, bywać und werden, zostać, zostawać

Die Verben haben, sein, być, bywać und werden, zostać, zostawać können auch als Vollverben verwendet werden. Die polnische Entsprechung des deutschen Verbs haben (mieć) ist im Polnischen kein Hilfsverb.

haben

Im VALBU - Valenzwörterbuch deutscher Verben werden alleine 17 unterschiedliche Bedeutungen für die Vollverbverwendung von haben angenommen.

Die Bedeutung "mit etw. ausgestattet sein" hat haben z. B. in Satz (1):

(1) Am Anfang hatte Eichel Glück. [die tageszeitung, 13.05.2004]

"von etwas befallen sein" in Satz (2):

(2) Max […] und Maren […] wird klar, dass der Igel Flöhe gehabt haben muss. [ZDF mediathek, 27.02.2007]

sein

Unter sein verzeichnet das VALBU Vollverbverwendungen, wie z. B. "von irgendwoher stammen" in Satz (3):

(3) Sie ist aus Småland. [die tageszeitung, 09.12.2005]

"etwas vertreten" in Satz (4):

(4) Der Kaiser war der Überzeugung, daß der "Unwahrheit" kein Existenzrecht gebühre. [Frankfurter Allgemeine, 24.09.2005]

być

być kann auch als Vollverb in mehreren Bedeutungen verwendet werden, z. B. "sich befinden" in Satz (5):

(5) Całe popołudnie dzieci były w ogrodzie.

"von einem bestimmten Ort stammen" in Satz (6):

(6) Najsmaczniejsza czarna porzeczka jest z Polski.

werden

Auch für werden sind Vollverbbedeutungen verzeichnet:

Im Sinne von "entstehen" in Satz (7):

(7) Egal, was wird - es wird mich so oder so weiterbringen. [Hamburger Morgenpost, 06.05.2005]

Oder in der Bedeutung von "gesund werden" in Satz (8):

(8) "Das wird wieder, Kaptein. Bloß keine Panik. Das ist alles nicht ansteckend." [Hartwig, Hansi: Suse an Bord. S. 277]

zostać

Auch zostać verfügt über Vollverbbedeutungen:

"zu Restmenge werden" in Satz (9):

(9) Do odjazdu pociągu zostało jeszcze dziesięć minut.

"an einem bestimmten Ort, bei einer bestimmten Person bleiben" in Satz (10):

(10) Czy zostaniesz u nas na kolacji?

sein und werden als Kopulaverben

Als Kopulaverben dienen im Deutschen sein und werden, im Polnischen być und zostać der Zuschreibung einer Identifikation, einer Eigenschaft (11) und bei Personen oft auch einer Berufsbezeichnung (12), die im Deutschen im Nominativ, im Polnischen im Instrumental erscheint:

(11) Das Projekt war eine schöne Erfahrung. [Frankfurter Allgemeine, 05.09.2001]
Projekt był cennym doświadczeniem.

(12) Erst später macht sie die Begabtenprüfung für die Pädagogische Hochschule und wird Lehrerin. [die tageszeitung, 23.01.2006]
Dopiero później zda egzamin do Wyższej Szkoły Pedagogicznej i zostanie nauczycielką.

Übung: Hilfsverb oder Vollverb?

Übung: Hilfsverb im Verbalkomplex

Zum Text

Letzte Änderung
Aktionen
Seite als PDF
Seite drucken
Seite zitieren

Seite teilen