Verbgruppenadverbialia als Supplemente

andere Bezeichnungen:

Umstandsbestimmung, modifizierende Angabe

Adverbialia können als Supplemente fungieren, dabei wird von zwei Gruppen ausgegangen: Verbgruppenadverbialia und Satzadverbialia.

Verbgruppenadverbialia und Satzadverbialia können in einem Testverfahren von einander unterschieden werden.

Als Verbgruppenadverbiale wird ein Adverbiale bezeichnet, das nur den Verbalkomplex oder den Verbalkomplex + Komplemente (unterhalb der Satzebene) modifiziert. Adverbien fungieren als Adverbialia, andere Ausdruckseinheiten können diese Funktion aber ebenso übernehmen. Sie sind in ihrer Position im Satz untereinander austauschbar und bilden deshalb eine syntaktische Klasse.

Sie sprach leise.
Sie sprach im Flüsterton.

Ausdrücke für Verbgruppenadverbialia sind Adverbien (1), Adjektive (2), Adjunktorphrasen (3), Präpositionalphrasen (4) und Nebensätze (5).

(1) Meine Freundin und ich telefonieren gern.
[Frankfurter Rundschau, 14.01.1999]

Wir laufen blindlings in eine Siebentagewoche hinein.
[Züricher Tagesanzeiger, 08.01.1998]

Stückweise soll das Areal erworben und an die Interessenten weiterverkauft werden.
[Frankfurter Rundschau, 11.12.1998]

(2) Des Rätsels Lösung war schnell gefunden.
[Salzburger Nachrichten, 03.02.2000]

Die verkohlten Balken des Dachstuhls ragen anklagend in den Himmel.
[Frankfurter Rundschau, 25.06.1998]

Wie froh war ich, dass ich mich vor der Reise intensiv dem Spanischlernen gewidmet habe.
[St. Galler Tagblatt, 19.01.2000]

(3) Anstatt sich zu fürchten, lief er wie ein Wiesel dem Ziel entgegen.
[Die Presse, 08.09.1994]

Die Wahlkampfmaschine lief wie geschmiert.
[die tageszeitung, 10.08.2004]

(4) Mit Begeisterung verarbeitet er sein Obst zu diesem hochprozentigen Getränk.
[Vorarlberger Nachrichten, 17.05.1999]

Ich liebe es, alle Termine mit Bleistift in die Agenda einzutragen.
[St. Galler Tagblatt, 23.10.2000]

Also, wenn ihr aus eigenem Antrieb nicht wisst, was ihr wollt, dann lasst es lieber bleiben.
[Salzburger Nachrichten, 15.10.1992]

(5) Von Frankreich aus legten die Tiere circa 300 Kilometer zurück, bis sie wieder in Viernheim ankamen.
[Mannheimer Morgen, 02.02.1998]

Sie redeten und redeten, bis es Abend wurde.
[Kleine Zeitung, 13.02.2000]

Peter Fonda war gerade beim Schneeschippen, als er die Nachricht erfuhr.
[Berliner Zeitung, 08.12.2000]

Werden Verbgruppenadverbialia durch die Valenz des Verbes gefordert, fungieren sie nicht als Supplemente, sondern als Adverbialkomplemente:

(6) Sie wohnen sehr idyllisch.
[die tageszeitung, 24.04.1995]

(7) Auch die Liberalen verhielten sich still.
[die tageszeitung, 13.10.2004]

Wie bei den Satzadverbialia gibt es auch bei den Verbgruppenadverbialia mehrere semantische Subklassen.


Anmerkung zu den italienischen Verbgruppenadverbialia als Supplementen

Die Verbgruppenadverbialia (it. sintagmi avverbiali di predicato) sind hauptsächlich fakultative Modifikatoren, die nur den Verbalkomplex oder den Verbalkomplex + Komplement(e) unterhalb der Satzebene modifizieren. Sie können aber auch von der Valenz des Verbs gefordert werden und in diesem Fall fungieren sie nicht als Supplemente, sondern als Komplemente:

Questo ragazzo si è comportato lealmente.
(Dieser Junge hat sich ehrlich benommen.)
La storia risaliva a molto tempo fa.
(Die Geschichte lag lange zurück.)

Dass in diesen Beispielen lealmente und a molto tempo fa Komplemente sind, zeigen folgende reduzierte Sätze, die unakzeptabel sind:

*Questo ragazzo si è comportato.
*(Dieser Junge hat sich benommen.)
*La storia risaliva.
*(Die Geschichte lag zurück.)

Adverbialia sind im Satz untereinander austauschbar und bilden deshalb eine syntaktische Klasse:

Maria si alzò faticosamente dalla sedia. (Maria stand mühsam vom Stuhl auf.)
Maria si alzò dalla sedia di scatto. (Maria stand ruckartig vom Stuhl auf.)
Maria si alzò dalla sedia piano piano. (Maria stand langsam vom Stuhl auf.)
Maria si alzò con eleganza dalla sedia. (Maria stand mit Eleganz vom Stuhl auf.)

Die Verbgruppenadverbialia können durch Adverbphrasen (1- 4), adverbiale Fügungen (5- 6) (vgl. Adverbialia als Supplemente), Adjektivphrasen (7- 8), Adjunktorphrasen (9- 11), Präpositionalphrasen (12- 14), Nebensätze mit der Verbform des Gerundiums (15- 16) und Infinitivkonstruktionen (17- 18) realisiert werden.

Adverbphrasen:

(1) Sta facendo bene un lavoro molto difficile.
[Corriere della Sera, 23-03-1995]

(2) De Luca si sarebbe avvelenato deliberatamente per prendere tempo con i creditori.
[CdS, 12-07-1995]

(3) In un angolo piangeva sommessamente una signora anziana.
[CdS, 21-09-1995]

(4) Pioveva sempre più forte.
[CdS, 24-04-1995]

Adverbiale Fügungen:

(5) Di artigiani e commercianti l'accordo governo-sindacati si occupa di sfuggita, rinviando il tutto all'esame parlamentare della riforma.
[CdS, 10-05-1995]

(6) [...] l'altro proprietario si metteva i soldi in tasca e li portava in Svizzera di nascosto.
[CdS, 23-09-1995]

Adjektivphrasen. Auch Adjektivphrasen können als Modifikatoren des Verbalkomplexes fungieren. Der Kopf der Adjektivphrase ist ein unveränderliches Adjektiv in adverbialer Funktion: solo (dt. nur), giusto (soeben), piano (leise), forte (laut), molto (sehr), tanto (viel), poco (wenig), alto (hoch), basso (niedrig), duro (hart).
Beispiele:

(7) Ma se Formentini continua a volare basso, allora tra quattro o cinque mesi rischia di perdere la fiducia del consiglio comunale.
[CdS, 25-02-1995]

(8) I poliziotti hanno lavorato duro per un paio di settimane.
[CdS, 10-02-1995]

Adjunktorphrasen, die vom Adverb come (dt. wie) eingeleitet werden:

(9) [...] ecco il pittore io narrante, trovatosi in quel luogo per caso e rimastovi come stregato dalla particolare atmosfera [...].
[CdS, 08-04-1995]

(10) Corro come un pazzo ma sono lo stesso grato all'azienda.
[CdS, 12-09-1995]

(11) [...] la bestiola piangeva come un bambino.
[CdS, 30-06-1995]

Präpositionalphrasen

(12) Khouri a quel punto ha raccontato con tono sommesso la sua vita personale e familiare [...].
[CdS, 22-06-1995]

(13) Ci saluta con una stretta di mano decisa.
[CdS, 13- 08-1995]

(14) Piangeva senza speranza e senza ribellione.
[CdS, 15- 08-1995]

Nebensätze mit der Verbform des Gerundiums

(15) Aveva gli occhi stralunati e proveniva, guidando a farei spenti, dalla casa di Nicole Brown, testimoniò la Shively.
[CdS, 29-08-1995]

(16) Khouri a quel punto ha raccontato con tono sommesso la sua vita personale e familiare, cominciando dai tempi in cui conobbe Marina all'università.
[CdS, 22-06-1995]

Infinitivkonstruktionen

(17) Nel congedarsi Berardinelli lancia una pesante accusa contro gli intellettuali italiani [...].
[CdS, 19-07-1995]

(18) Il vecchio presidente [...] ha percorso il cortile del palazzo senza voltarsi.



Übung: Realisierung der Verbgruppenadverbialia

Zum Text

Letzte Änderung
Aktionen
Seite als PDF
Seite drucken
Seite zitieren

Seite teilen