Verbgruppenadverb und Satzadverb
Die Norsk referansegrammatikk (1997) macht eine ähnliche Unterscheidung zwichen Adverbien, die als feie Adverbialia (norw. frie adverbial) fungieren und solchen in der Funktion von Satzadverbialen (norw. setningsadverbial). Die beiden Klassen decken sich jedoch nicht ganz, weswegen hier eine Gleichsetzung der beiden Subklassen von Adverbialia (und eine direkte Übersetzung der Termini) vermieden wird, vgl. die Tests zur Unterscheidung der beiden Typen.
Bestand
Verbgruppenadverbien
bäuchlings, damit, dutzendweise, flugs, gern, kopfüber, teilweise, unverrichteterdinge ...
Zu den Verbgruppenadverbien zählen vor allem Adverbien aus der semantischen Subklasse der modifikativen Adverbien wie bäuchlings, gern, unverrichteterdinge, flugs, kopfüber, quantifizierende Adverbien wie dutzendweise, teilweise, instrumentale wie damit.
Satzadverbien
auffallenderweise, bekanntermaßen, bestimmt, dummerweise, erwiesenermaßen, gewiss, gottlob, verständlicherweise, zweifelsohne ...
Vom Adverb (Verbgruppen- bzw. Satzadverb) zu unterscheiden ist das Adverbiale (Verbgruppen- bzw. Satzadverbiale), das keine Wortart, sondern eine Funktion von Ausdrücken bezeichnet, die zwar prototypisch durch Vertreter der Wortart Adverb erfüllt wird, aber auch durch andere Ausdrucksformen (z. B. Adjektive, Präpositionalphrasen) realisiert werden kann. Siehe auch: Adverb oder adverbial gebrauchtes Adjektiv?
Adverbien, die als (norw.) frie adverb fungieren:
da, nettopp, straks, fremdeles, deretter,
etterpå, siden, alltid, atter, igjen, sjelden, ellers, ...
(tidsadverb);
stykkevis, vanligvis, andføttes ...
(måtesadverb);
litt, nok
(gradsadverb)
Als frie adverb nennt die Norsk referansegrammatikk (1997: 803 ff.) Beispiele von Zeitadverbien (norw. tidsadverb), Adverbien der Art und Weise (norw. måtesadverb) und Gradadverbien (norw. gradsadverb).
Adverbien, die als (norw.) setningsadverb fungieren:
dessuten, dermed, nemlig, likevel, så ...
(kontekst);
ikke, aldri, absolutt, sannsynligvis,
selvsagt, jammen, faktisk, neppe, kanskje, sikkert ...
(sannhetsverdi);
bare, også, òg ...
(fokus);
dessverre, heldigvis, forhåpentligvis
... (empati);
nå, da, jo, nok, vel, visst,
nesten (modalitet)
Laut Norsk referansegrammatikk (1997: 809) ist die Hauptfunktion von Adverbien die als setningsadverbial. Auch fokussierende Adverbien und Modalität ausdrückende Adverbien, werden zu den setningsadverbial gerechnet. In der vorliegenden Darstellung des Deutschen werden sie zu den Partikeln (Fokus- bzw. Abtönungspartikel) gerechnet.
Die Modifikation des Verbalkomplexes (oder Verbindungen von einem Verbalkomplex + Komplement(e) unterhalb der Satzebene) bzw. des Satzes wird auch durch andere Ausdrücke geleistet, die als Verbgruppenadverbialia bzw. Satzadverbialia fungieren, z. B.:
Verbgruppenadverbialia
Adverbial verwendete Adjektive in der
Funktion von Verbgruppenadverbialia:
schnell fahren, falsch
singen, gemeinsam vorgehen, tödlich verunglücken, unfreiwillig lachen
Präpositionalphrasen in der Funktion
von Verbgruppenadverbialia:
in hohem
Tempo fahren, im Duett singen,
mit einem blauen Auge
davonkommen
Satzadverbialia
Adjektive in der Funktion von
Satzadverbialia:
bekanntlich, offenkundig, offensichtlich,
tatsächlich, vermutlich, wahrscheinlich ...
Präpositionalphrasen in der Funktion
von Satzadverbialia:
ohne Zweifel, mit Sicherheit, zum
Glück ...
Subjunktorsätze oder entsprechende
Kurzformen in der Funktion modaler Satzadverbialia:
wie
angenommen, wie erwartet, wie zu vermuten steht ...
Unterscheidung von Verbgruppenadverbien und Satzadverbien
Satzadverbien (und andere Ausdrücke, die als Satzadverbialia fungieren) lassen sich über einen Test identifizieren und von Verbgruppenadverbien (und anderen Ausdrücken, die als Verbgruppenadverbialia fungieren) unterscheiden:
(1)
Beispiel: | Vielleicht hat Clever Recht. [Mannheimer Morgen, 03.12.2004] |
Paraphrase: | a = vielleicht /
s' = Clever hat
Recht. Vielleicht ist es der Fall, dass Clever Recht hat. |
Ergebnis: | Satzadverb |
(2)
Beispiel: | Vor 27 Jahren ist er kopfüber ins Meer gesprungen. [Berliner Zeitung, 14.04.2005] |
Paraphrase: | a =
kopfüber / s' = Er ist vor 27 Jahren
ins Meer gesprungen. *Es war kopfüber der Fall, dass er vor 27 Jahren ins Meer gesprungen ist. |
Ergebnis: | Verbgruppenadverb |
(3)
Beispiel: | Gestern traten sie deswegen in einen Streik. [die tageszeitung, 04.01.2005] |
Paraphrase: | a = gestern /
s' = Sie trat deswegen in den
Streik. Gestern war es der Fall, dass sie deswegen in einen Streik getreten sind. |
Ergebnis: | Satzadverb |
(4)
Beispiel: | Ein ukrainischer Nachwuchssportler ist bei einem Turnier in Charkow tödlich verletzt worden. [Berliner Zeitung, 15.03.2004] |
Paraphrase: | a1 =
tödlich / a2 = bei einem Turnier in
Charkow / s'' = Ein ukrainischer
Nachwuchssportler ist verletzt worden. *Es war tödlich der Fall, dass ein ukrainischer Nachwuchssportler bei einem Turnier in Charkow verletzt worden ist. Es war bei einem Turnier in Charkow der Fall, dass ein ukrainischer Nachwuchssportler tödlich verletzt worden ist. |
Ergebnis: | tödlich →
Verbgruppenadverbiale bei einem Turnier in Charkow → Satzadverbiale |
Übung zur Unterscheidung von Verbgruppenadverb und Satzadverb
In der Norsk referansegrammatikk wird zwischen den Typen 'frie adverbial' und 'setningsadverbial' unterschieden. Im Kern entspricht dies der Unterscheidung zwischen Verbgruppenadverbialia und Satzadverbialia, doch weichen die Kriterien zur Identifizierung der beiden Subklassen im Deutschen vs. Norwegischen voneinander ab. Es werden folgende syntaktische Tests zur Abgrenzung der beiden Typen genannt (ebd. 808 f.) :
Setningsadverbial
- sind schlechter erfragbar als frie
adverbial:
Når kommer han? – Han kommer straks. (fritt adverb)
?? kommer han? – Han kommer heldigvis. (setningsadverb)
- sind nicht fokussierbar:
Det var straks du skulle gjøre det. (fritt adverb)
* Det er heldigvis de ikke så meg. (setningsadverb)
- können nicht im sluttfelt
stehen:
Han har nettopp kommet . – Han har kommet nettopp. (fritt adverb)
Det vil trolig gå bra. – * Det vil gå bra trolig. (setningsadverb)
- können nicht zusammen mit dem Verb im forfelt
stehen:
Komme straks kan jeg ikke. (fritt adverb)
* Heldigvis sett meg har de ikke. (setningsadverb)
Die unmarkierte Position für Adverbien im Nowegischen ist das midtfelt. Das Hauptmerkmal zur Unterscheidung der beiden Typen von Adverbien ist, ob sie im sluttfelt stehen können. Setningsadverb können normalerweise nicht im sluttfelt stehen (vgl. Definition der Stellungsfelder im Deutschen vs. Norwegischen).