Phraseolexem

Definition

Phraseolexeme sind immergleiche etablierte Wortverbindungen. Sie sind wie Phrasen polylexikal, das heißt, sie bestehen aus mehr als einem Wort. Wie Wörter bezeichnen sie einen einzigen Begriff.

Erläuterungen

Das augenfälligste morphologische Merkmal von Phraseolexemen ist ihre Polylexikalität (griech. poly 'viel' und lexis 'Wort'), das heißt, Phraseolexeme bestehen aus mindestens zwei Wörtern, zum Beispiel Runder Tisch. Strukturell sind sie Phrasen und Sätze und grenzen sich dadurch von Wörtern ab.

Semantisch definiert werden Phraseolexeme als Versprachlichungen eines einzigen Begriffs, zum Beispiel Runder Tisch. Darin gleichen sie Wörtern und grenzen sich von anderen Phrasen und von anderen Sätzen ab.

Beispiele

  1. angst und bange
  2. dann und wann
  3. frech wie Oskar
  4. Lug und Trug
  5. nie und nimmer
  6. Schwarzes Brett
  7. Schwert des Damokles
  8. sich ins Fäustchen lachen
  9. Trübsal blasen

Korpusbelege

a    "Ich dachte, dass die großen Transfers dieses Jahr ausbleiben. Aber wenn ich sehe, was PSG so ausgibt, wird mir angst und bange", verriet Hoeneß: "Und jetzt will Chelsea auch noch 175 Millionen für Haaland ausgeben. Wir müssen uns warm anziehen." (sports.yahoo.com, 12.07.2021 )
b    Die Gastgeber nahmen erfolgreich Revanche für die Hinspielniederlage und dürften sich zum Auftakt der Rückrunde ins Fäustchen gelacht haben, als sie davon erfuhren, dass ihre Verfolger in der Tabelle alle Federn ließen. (infranken.de, 07.11.2021 )
c    Der Runde Tisch Naturschutz Nordfriesland e.V. ist ein Zusammenschluss von Kommunen, Naturschützern und Landnutzern in Nordfriesland. (naturschutz-nf.de, 02.09.2021)

Hinweise

Zur semantischen Untergliederung von Phraseolexemen wird die Opposition herangezogen von einerseits direkter Bedeutung, zum Beispiel der stolze Vater, und andererseits idiomatischer Bedeutung, auch figurative, metaphorische, übertragene, bildliche Bedeutung genannt, zum Beispiel Runder Tisch, jemandem einen Bären aufbinden.

Syntaktisch verhalten sich Phraseolexeme unspezifisch: So werden sie wie alle Phrasen notwendigerweise kontextuell angepasst, zum Beispiel Ich binde ihm einen Bären auf. Die verschiedensten Phraseolexeme werden auf die verschiedensten Arten variiert, manche mehr, manche weniger.

Phraseolexeme können nach Wortarten eingeteilt werden in

  • Verbphraseolexeme, zum Beispiel Trübsal blasen, Hand und Fuß haben, sich ins Fäustchen lachen, die Flinte ins Korn werfen, frieren wie ein Schneider,
  • Nomenphraseolexeme, zum Beispiel Schwarzes Brett, Runder Tisch, Gelber Sack, Schwert des Damokles, Tür und Tor, Lug und Trug, auf Biegen und Brechen,
  • Adjektivphraseolexeme, zum Beispiel frech wie Oskar, arm wie eine Kirchenmaus, angst und bange,
  • Phraseolexeme anderer Wortarten, zum Beispiel nie und nimmer, dann und wann, bis zu.

Solche Phraseolexeme werden von Phraseolexemen unterschieden, die satzwertig sind.

Funktionsverbgefüge wie Maßnahmen treffen, in Verlegenheit bringen, in Gang setzen sind eine spezielle Unterart der Verbphraseolexeme.

Andere Bezeichnungen

Idiom, idiomatische Wendung, Phrasem, Phraseologismus, Redewendung

Übersetzungen

idiom (englisch), phraséolexème (französisch), fraseolessema (italienisch), (fraseoleksem) (norwegisch), (frazeoleksem) (polnisch), idiomatikus kifejezés (ungarisch)

Zum Text

Letzte Änderung
Aktionen
Seite merken
Seite als PDF
Seite drucken
Seite zitieren

Seite teilen

Weiterführend