Negationspartikel
Negationspartikel im Überblick
andere Bezeichnungen und Zuordnungen
Negation, Verneinungswort
Beispiele
Wir hatten nicht gewusst, dass man
sich für die Kantine eintragen muss.
[Harry Rowohlt, 1998 in SWR1:
Leute]
Großmutter weer, war in ihrem ganzen Leben
noch nicht krank gewesen.
[Proben deutscher Mundarten
(Phonai Bd. 5, I/3822, Südtondern)]
Nein, die Kollegen bei der Tagesschau, die wird
das mit Sicherheit überraschen. Die wussten das na .., die wissen das
eigentlich bis heute nicht, es sei denn, sie haben das Buch schon
gelesen.
[Jörg Wontorra, 1997 in
SDR3: Leute]
Und wenn Sie jetzt anfangen zu spekulieren, was
wird sein, wenn wir unser Ziel nicht erreicht haben, machen Sie
einen Fehler.
[Wolfgang Schäuble, 1998 in
SWR1: Leute]
syntaktische Eigenschaften
Die Negationspartikel hat als Bezugsbereich (Skopus) stets den gesamten Satz. Bezugsausdruck ist, was im Satz hervorgehoben (fokussiert) ist. Der Fokus kann je nach der beabsichtigten Kontrastierung variieren.
Die Gebrüder Grimm haben 1997 die dreibändige Grammatik des Englischen herausgegeben.
Nicht die Gebrüder Grimm haben die dreibändige Grammatik des Englischen herausgegeben (sondern andere).
Die Gebrüder Grimm haben nicht die Grammatik des Englischen herausgegeben (sondern die des Deutschen).
Die Gebrüder Grimm haben die Grammatik des Englischen nicht herausgegeben (sondern entworfen).
Die Negationspartikel bildet nur in sehr eingeschränktem Maße formelhaft verfestigte Phrasen: aber schon gleich ganz und gar nicht. Sie kann nicht als Antwort auf Fragen verwendet werden - dafür gibt es im Deutschen das Responsiv nein.
semantische und funktionale Eigenschaften
Die Funktion der Negationspartikel ist es, Äußerungen zu
negieren. Die Negation ist eine logische Operation, sie kehrt den Wahrheitswert
eines Satzes um.
Die Funktion der Negation kann im Deutschen durch
ein breites Spektrum anderer sprachlicher Ausdrücke realisiert werden:
- Wortbildungsaffixe: ungeschickt, asozial, illegal, missvergnügt, Unrecht
- Subjunktor: ohne dass
- Quantifikativ-Artikel: kein Mensch
- Quantifikativ-Pronomina: keiner, niemand, nichts
- negative Satzadverbien: nie(mals), nirgendwo, nirgends, keinesfalls, mitnichten, keineswegs
- Responsiv: nein
Die italienische Negationspartikel (particella negativa ) ist non, die in der Regel vor dem Verbalkomplex steht:
Questa volta la nostra squadra non ha
vinto/non vincerà/non può vincere.
(dt.: Diesmal
hat unsere Mannschaft nicht gewonnen/wird unsere Mannschaft nicht gewinnen/kann
nicht gewinnen.)
Wie im Deutschen kann non den gesamten Satz bzw. eine fokussierte Konstituente als Skopus haben:
Non andiamo al cinema, ma restiamo a
casa.
(dt.: Wir werden nicht ins Kino, sondern bleiben zu
Hause.)
Andiamo non al CINEMA, ma a
TEATRO
(dt.: Wir gehen nicht ins KINO, sondern ins
THEATER.)
Anders als im Deutschen gibt es im Italienischen die doppelte Verneinung, d.h. wenn nach dem mit non versehenen Verbalkomplex ein zusätzliches Negativpronomen (nessun-, niente ) bzw. ein negationshaltiges Konnektiv (né...né ) oder ein negatives Adverb (neppure, nemmeno) steht:
Non ho più visto
nessuno.
(dt.: ich habe niemanden mehr gesehen)
Non ho né voglia né tempo di scrivere l'articolo per la miscellanea. (dt. Ich habe weder Lust noch Zeit, den Aufsatz für die Festschrift zu schreiben.)
Aveva talmente fretta che non ha nemmeno
mangiato.
(dt.: Er hatte solche Eile, dass er nicht einmal
gegessen hat.)
Im Italienischen kann non außerdem noch als expletive (d.h. überflüssige) Negationspartikel fungieren:
Non me ne vado finché non hai telefonato al
medico.
(dt.: Ich gehe nicht weg bis du den Arzt angerufen
hast.)
Non avresti da accendere? (dt.: Hättest du vielleicht Feuer?)
Stamani prima di uscire per poco non
dimenticavo il gas acceso.
(dt.: Heute morgen hätte ich
vor dem Weggehen fast das Gas angelassen.)
Chissà che questa volta non arrivi
puntuale!
(dt.: Wer weiß, ob sie/er diesmal wenigstens
pünktlich kommt!)