Demonstrativ-Artikel

frz. determinant demonstratif

Demonstrativ-Artikel im Uberblick

Die Demonstrativ-Artikel haben, anders als ihre Pendants, die Demonstrativ-Pronomina, keine selbstandige Verweisfunktion. Demonstrativ-Artikel haben - wie definite Artikel - determinierende Funktion.
Auch der definite Artikel der ist in betonter Form als Demonstrativ-Artikel zu betrachten.

Bestand und Beispiele

der, dieser, derjenige, derselbe, jener, solcher, ebendieser, ebenjener

Im Januar dreiundvierzig sprach man viel von der Stadt Stalingrad. Da Matzerath jedoch den Namen dieser Stadt ahnlich betonte, wie er zuvor Pearl Harbour, Tobruk und Dunkirchen betont hatte, schenkte ich den Ereignissen in jener fernen Stadt nicht mehr Aufmerksamkeit als anderen Stadten, die mir durch Sondermeldungen bekannt wurden.
[Grass 1964, 262]

Alles wie gestern! Nur vierundzwanzig Stunden spater: derselbe Sand, dieselbe Brandung, schwach, nur so ein Auslaufen kleiner Wellen, die sich kaum uberschlagen, dieselbe Sonne, derselbe Wind im Ginster - nur da? es nicht Sabeth ist, die neben mir steht, sondern Hanna, ihre Mutter.
[Frisch 1966, 192]

andere Bezeichnungen

deiktisches Determinativ, (adjektivisches) Demonstrativ-Pronomen

morphologische Eigenschaften

Der Demonstrativ-Artikel flektiert nach den Kategorien Numerus und Kasus, im Singular auch nach dem Genus (vgl. Flexion der Artikel).

MASKULIN NEUTRUM FEMININPLURAL
NOMINATIVdieser Manndies(es) Kinddiese Fraudiese Leute
AKKUSATIVdiesen Manndies(es) Kinddiese Fraudiese Leute
DATIVdiesem Manndiesem Kind dieser Frau diesen Leuten
GENITIVdieses Mannes dieses Kindesdieser Fraudieser Leute

Die Flexion von jener erfolgt parallel zu dieser.


Bei dieser und zuweilen auch bei jener ist im Genitiv Singular Maskulinum und Neutrum auch eine Tendenz zu schwacher Flexion zu beobachten, vorausgesetzt, das determinierte Nomen ist mit einem Genitiv -s markiert. (vgl. Grammatik in Fragen und Antworten)

Erst Anfang diesen Monats gab man zum erstenmal zu, da? es ein Fehler war, den Schacht als Mullkippe zu benutzen.
[die tageszeitung, 23.12.1997, S. 2]

Jugendliche aus Spandau waren im Sommer diesen Jahres ebenfalls in Wolgograd.
[Berliner Zeitung, 23.10.1997, S. 31]

In den ersten Monaten jenen Jahres waren die Lebensmittel noch rationiert.
[aber:] Die Anstrengungen dieses/jenes Studenten waren leider vergeblich.

Derjenige und derselbe flektieren im ersten Teil wie der definite Artikel, im zweiten wie ein schwach flektiertes Adjektiv.

Der Fahrer desjenigen Autos, das als gestohlen gemeldet war, konnte nicht identifiziert werden.
Demselben Fahrer wurde noch am Unfallort der Fuhrerschein entzogen.


Beispiele:

ce manteau (dieser Mantel) ; cet arbre (dieser Baum) ; cette source (diese Quelle) ; cette orchidee (diese Orchidee) ; ces conditions de travail (diese Arbeitsbedingungen) .

Die dem Dativ und Genitiv entsprechenden Formen der jeweiligen NPs werden im Franzosischen, wie bei allen Typen von Determinantien, mit den Prapositionen de und a gebildet, nur dass im vorliegenden Falle keine Kontraktion von Praposition und Artikel stattfindet:

de ce manteau, a cet arbre, de/a ces conditions de travail
zum Vergleich jedoch: du manteau, des/aux conditions de travail

syntaktische Eigenschaften

Der Demonstrativ-Artikel bildet zusammen mit einem Nomen eine Nominalphrase, mit deren Kopf er in Kasus und Numerus kongruiert und von dem er im Genus regiert wird.
Wie alle Artikel dient er vor allem der Kasusmarkierung der Nominalphrase, wahrend der Numerus vom Nomen selbst festgelegt, an ihm markiert und vom Artikel lediglich ubernommen wird. Demonstrativ-Artikel regieren bei einem nachfolgenden Adjektiv oder nominalisierten Adjektiv immer schwache Flexion, also nur die Flexionsendungen -e und -en.

MASKULIN NEUTRUM FEMININPLURAL
NOMINATIVdieser kleine Hunddies(es) gemutliche Heimdiese wei?e Katzediese netten Leute
AKKUSATIVdiesen kleinen Hunddies(es) gemutliche Heim diese wei?e Katze diese netten Leute
DATIVdiesem kleinen Hunddiesem gemutlichen Heim dieser wei?en Katzediesen netten Leuten
GENITIVdieses kleinen Hundes dieses gemutlichen Heimsdieser wei?en Katze dieser netten Leute

Die Verwendung der Kurzform dies alternativ zu dieses wird von verschieden Faktoren bestimmt:
1. im literatischen Bereich innerhalb eines eher preziosen Stils in NPs mit oder ohne Adjektiv oder Quantor:

Er hatte dies (ganze) Geld von seinem wohlhabenden Gro?vater geerbt;

2. mundlich und teilweise regional dominant in NPs mit Adjektiv oder Quantor:

Wo hast du denn dies viele Geld her?

semantische und funktionale Eigenschaften

Demonstrativ-Artikel haben determinierende und deiktische Funktion, d.h. sie dienen dazu, einen Gegenstand (im weitesten Sinne) in einem Bezugraum zu identifizieren und auf ihn zu verweisen.


Der Unterschied zwischen dieser und jener entspricht der Opposition Nahe/Ferne, die sowohl faktbezogen als auch textdeiktisch angewandt werden kann:

In diesem Falle sagen wir die Versammlung ab.
In jenen Jahren gab es noch kein Fernsehen.

Das Franzosische druckt die Opposition Nahe/Ferne durch ce [N]-ci / ce [N]-la aus, benutzt also statt zweier verschiedener Stamme deiktische Enklitika, kann jedoch auch andere Mittel, z.B. Adjektive, einsetzen:

Finalement, vous preferez ce modele-ci ou ce modele-la ? (Mochten Sie nun lieber dieses oder lieber das andere Modell?)
A cette epoque-la la television n'existait pas encore. (Zu jener Zeit gab es noch kein Fernsehen.)
Dans ce cas precis nous annulons la reunion. (In diesem Falle sagen wir die Versammlung ab.)

Die anderen Demonstrativ-Artikel fokussieren den Referenten des zugehorigen Nomens als Wiederaufnahme eines bereits eingefuhrten Elements (derselbe, ebendieser/-jener):

Es ist derselbe Fahrer wie gestern.
Ebendieser Fahrer hatte bereits zweimal Fahrerflucht begangen.

oder als selektiertes Exemplar aus einer Bezugsmenge (derjenige, solcher):

Derjenige Fahrer, der unter Alkoholeinfluss stand,...
Solche Fahrer sind gemeingefahrlich.

Das Franzosische verfugt ebenfalls uber verschiedene Mittel, diese Nuancen auszudrucken. Es sind teilweise Zusatze zum Grunddeterminativum ce:

Ce meme conducteur avait deja deux fois commis un delit de fuite.
Il s'agit du meme conducteur qu'hier.
De tels conducteurs constituent un danger public.

Zum Text

Letzte Änderung
Aktionen
Seite als PDF
Seite drucken
Seite zitieren

Seite teilen