Kommunikanten-Pronomen: Sprecher-Pronomen und Hörer-Pronomen
Sprecher-Pronomen und Hörer-Pronomen im Überblick
andere Bezeichnungen und Zuordnungen
Traditionell werden unter dem Terminus "Personalpronomen" oder "persönliches Fürwort" die Sprecher-Hörer-bezogenen Kommunikanten-Pronomina als Pronomina "der 1. und 2. Person" mit den anaphorischen Personalpronomina "der 3. Person" er, sie, es zusammengefasst.
Das Kommunikanten-Pronomen (it. Pronome allocutivo) gilt in den italienischen Grammatiken - so wie in den deutschen - nicht als eigene Wortklasse, sondern als eine dem Paradigma des Personalpronomens zugeordnete Form. Da sich seine primären funktionalen und grammatischen Eigenschaften dennoch von denen des anaphorischen Personalpronomens unterscheiden, ist seine in ProGr@mm vorgenommene separate Behandlung gerechtfertigt. Das italienische Kommunikanten-Pronomen weist die zweifache Serie der klitischen und freien Formen auf, wobei letztere in Nicht-Subjekt-Position auftreten und zum Teil die Kasusflexion des Lateinischen bewahrt haben. Der Bestand an lexikalisch ausdifferenzierten freien Formen ist durch die Kategorisierung der Menschlichkeit bzw. Belebtheit gesteuert.
morphologische Eigenschaften
Das Formenparadigma von Sprecher- und Hörer-Pronomen ist nach Kasus und Numerus differenziert, beim Hörer-Pronomen gibt es zusätzlich eine Differenzierung nach der Merkmal vertraut vs. distanziert. Das Paradigma enthält diachron/sprachgeschichtlich erklärbare Wortformen (Suppletivformen) des Lexems.
SPRECHER- | PRONOMEN | HÖRER-PRONOMEN | ||||
SINGULAR | PLURAL | SINGULAR | PLURAL | DISTANZFORM | ||
NOMINATIV | ich | wir | du | ihr | Sie | |
AKKUSATIV | mich | uns | dich | euch | Sie | |
DATIV | mir | uns | dir | euch | Ihnen | |
GENITIV | meiner | unser | deiner | euer | Ihrer |
Die Paradigmen des freien und klitischen Kommunikanten-Pronomens sind in den folgenden Tabellen dargestellt:
Freies Kommunikanten-Pronomen
SINGULAR | PLURAL | DISTANZFORM | ||||||
SPRECHER | HÖRER | SPRECHER | HÖRER | SINGULAR | PLURAL | |||
SUBJEKT | io | tu | noi | voi | Lei | Loro | ||
OBJEKT | me | te | noi | voi | Lei | Loro | ||
Klitisches Kommunikanten-Pronomen
SINGULAR | PLURAL | DISTANZFORM | |||||
SPRECHER | HÖRER | SPRECHER | HÖRER | ||||
direktes Objekt | mi | ti | ci | vi | La | ||
indirektes Objekt | mi | ti | ci | vi | Le |
Die klitischen Pronominalformen mi, ti, ci, vi verfügen jeweils über eine Variante (me, te, ce-, ve-), die vor einem zweiten Klitikum verwendet wird:
Me lo dovete restituire entro domani.
Ihr müsst es mir bis morgen zurückgeben.
syntaktische Eigenschaften
Ein Sprecher-Pronomen regiert in der Subjektfunktion die 1. Person beim finiten Verb, ein Hörer-Pronomen regiert die 2. Person. Im Numerus besteht Kongruenz zwischen Subjektspronomen und finitem Verb. Die Distanzform regiert, unabhängig von singularischem oder pluralischem Bezug, immer die 3. Person Plural.
PRONOMEN | VERBSTAMM | FLEXIONSAFFIX | |
Ich | -e | das nicht. | |
Du | -st | das nicht. | |
Wir | versteh | -en | das nicht. |
Ihr | -t | das nicht. | |
Sie | -en | das nicht, liebe Leserin? | |
Sie | -en | das nicht, liebe Leserinnen? |
Sprecher- und Hörer-Pronomina sind nur eingeschränkt zu Pronominalphrasen ausbaubar:
wir alle, Sie beide, du, der du alles besser weißt, du mit deinem blöden Beispiel, du Esel, ich armes Würstchen
Vorangestellte Attribute oder Artikel sind ausgeschlossen.
Da Italienisch eine Nullsubjektsprache ist, werden Pronomina in Subjektfunktion bei neutraler, nicht kontrastiver Verwendung nicht ausgedrückt:
Partiamo domani.
Wir reisen morgen
ab.
vs.
NOI partiamo domani, VOI fate come volete!
WIR reisen morgen ab, IHR könnt es halten wie ihr wollt!
In unmarkierten Konstruktionen kommt das freie Pronomen nach dem Verbalkomplex vor:
Lavoro per te. / Ho lavorato per te. / Non posso lavorare per
te..
Ich arbeite für dich. / Ich habe für dich gearbeitet. / Ich kann
nicht für dich arbeiten.
Das klitische Ponomen wird den finiten Verbformen vorangestellt (proklitische Position), während es an die Grundform der infiniten Verbformen angehängt wird (enklitische Position):
Ci ha invitati a cena.
Er/Sie hat uns
zum Abendessen eingeladen.
Vuole invitarci a cena.
Er/Sie will uns
zum Abendessen einladen.
Bei zwei pronominalen Komplementen ist die Abfolge: Dativobjekt > Akkusativobjekt :
Ve lo prometto.
Ich verspreche es
euch.
Posso restituirtelo domani.
Ich kann es
dir morgen zurückgeben.
Zwischen dem klitischen Pronomen in Objektfunktion und dem Partizip einer analytischen Verbform liegt Kongruenz hinsichtlich des Genus und Numerus vor:
Mi ha salutata con affetto.
Er/sie hat
mich (Fem.) herzlich begrüßt.
vs.
Mi ha salutato con affetto.
Er hat
mich (Mask.) herzlich begrüßt.
semantische und funktionale Eigenschaften
Sprecher-Pronomen und Hörer-Pronomen verweisen in einer Äußerung auf den aktuellen Sprecher bzw. die Sprechergruppe und den aktuellen Hörer bzw. die Hörergruppe. Sie haben also deiktische und keine anaphorische Funktion. Die Formen im Akkusativ und Dativ haben aber zusätzlich noch eine anaphorische Lesart: in der Verwendung als Reflexiva (ich schäme mich, wir genehmigen uns noch einen) sind sie gebundene Anaphern, da sie immer syntaktisch innerhalb eines Satzes auf das Nominativkomplement (Knom):
Er warnt ihn vor sich.
das Akkusativkomplement (Kakk):
Er warnt ihn vor sich.
selten auf das Dativkomplement (Kdat):
Du empfiehlst ihm sich.
zurückverweisen.
Die semantischen und funktionalen Eigenschaften des deutschen und italienischen Kommunikanten-Pronomens sind im Wesentlichen identisch. Ein sprachspezifischer Unterschied besteht im Italienischen zwischen den funktionalen Eigenschaften des freien und des klitischen Pronomens: Das freie Pronomen dient zum Ausdruck der Emphase, des Kontrasts, während das klitische Pronomen zum allgemeinen Ausdruck der lokutiven Funktion des Diskurses verwendet wird.