Quantifikativ-Artikel
Quantifikativ-Artikel im Überblick
andere Bezeichnungen und Zuordnungen
quantifizierendes Determinativum ('Grammatik der deutschen Sprache')
(adjektivisches) Indefinit-Pronomen, Indefinitnumerale,
Schätzartikel.
Mitunter werden Zahlwörter unter dieser
Klasse angeführt; wir betrachten diese aber als Adjektive. Uneinheitlich
gehandhabt wird auch die Abgrenzung zu den
Indefinit-Pronomina.
Bestand und Beispiele
all-, einig-, etlich-, (irgend)(et)was, irgendein-, irgendwelch-, jed-, jedwed-, kein-, lauter, manch-, mehrer-, sämtlich-
Er liegt in irgendwelchen Bonner
Schubladen.
[Die Zeit, 07.04.1995, S. 91]
Die letzten offiziell vergifteten Tauben fielen
vor drei Jahren vom Himmel, seitdem ist jedwedes Gift von der
Liste der erlaubten Taubenbekämpfungsmittel gestrichen.
[Die Zeit, 10.11.1995, S. 20]
So wird sich denn mancher
DOS-Benutzer vor dem Drücken der verschiedenen Mauspfoten den Kopf
zerbrechen.
[Die Zeit, 30.12.1994, S. 54]
Es werden vermutlich noch etliche
Semester ins Land ziehen, ehe die Eliteuniversität allen
Südafrikanern offensteht.
[Die Zeit, 13.01.1995, S.
34]
Quantifiktivartikel (Articoli quantificativi, Quantificatori ) determinieren den Referenten dadurch, dass sie ihn spezifizieren (quantifizieren). In den neueren Grammatikwerken zum Italienischen werden sie unterteilt in Kardinalzahlen (Numeri cardinali ), die zum Ausdruck genauer Quantitäten dienen, und Indefinita (Indefiniti ), die einen Referenten oder eine Referentengruppe als unbestimmt spezifizieren. Indefinita, die einen Referenten bezeichnen, weisen nur Singularformen (qualche, qualcun-, ciascun-, ogni, qualsiasi, qualunque, nessun-) auf, diejenigen, die eine Referentengruppe bezeichnen (tutt-, molt-, tant-, parecchi-, tropp-, alcun-, divers-, altrettant-) kommen bei zählbaren Nomina in der Plural- und bei nicht-zählbaren Nomina in der Singularform vor.
Nessun amico/nessun'amica è venuto/a a
trovarmi quando ero malata.
(dt.: Kein Freund/in hat mich
besucht als ich krank war.)
Molti studi/molte ricerche hanno dimostrato
l'infondatezza della tua tesi.
(dt.: Viele
Studien/Forschungen haben bewiesen, dass deine These unbegründet
ist.)
Ho molta fame e molto sonno.
(dt.: ich habe viel Hunger und viel Schla > ich bin sehr
hungrig und schläfrig.)
morphologische Eigenschaften
Der Quantifikativ-Artikel flektiert nach Numerus, Kasus und im Singular auch nach Genus (vgl. Flexion der Artikel).
MASKULIN | NEUTRUM | FEMININ | PLURAL | ||
NOMINATIV | jeder Mann kein Mann | jedes Kind kein Kind | jede Frau keine Frau | -- keine Leute | |
AKKUSATIV | jeden Mann keinen Mann | jedes Kind kein Kind | jede Frau keine Frau | -- keine Leute | |
DATIV | jedem Mann keinem Mann | jedem Kind keinem Kind | jeder Frau keiner Frau | -- keinen Leuten | |
GENITIV | jedes/en Mannes keines Mannes | jedes/en Kindes keines Kindes | jeder Frau keiner Frau | -- keiner Leute |
Die Quantifikativ-Artikel lauter und (irgend)(et)was sind unflektierbar.
Quantifikativ-Artikel, die nur eine Singular-Morphologie haben,
werden nach dem Genus flektiert, wobei sowohl die maskulinen als auch die
femininen Formen verschiedene Varianten aufweisen, deren Distribution vom
phonologischen Kontext bedingt ist:
Maskulinum | Femininum |
qualcuno/qualcun
ciascuno/ciascun nessuno/nessun | qualcuna/qualcun'
ciascuna/ciascun' nessuna/nessun' |
Die Quantifikativ-Artikel qualche, ogni,
qualsiasi, qualunque sind unflektierbar. Die voll flektierbaren
Quantifikativ-Artikel tragen Genus- und Pluralmarker:
Maskulinum | Femininum | |
Singular | tutto, molto, tanto, parecchio, troppo, alcuno, diverso, altrettanto | tutta, molta, tanta, parecchia, troppa, alcuna, diversa, altrettanta |
Plural | tutti, molti, tanti, parecchi, troppi, alcuni, diversi, altrettanti | tutte, molte, tante, parecchie, troppe, alcune, diverse, altrettante |
Einen Sonderfall bildet divers-, der
nur im Plural als Quantifikativ-Artikel gebraucht werden kann, während er
im Singular als Adjektiv gilt:
Questa torta ha un gusto diverso.
(dt. Dieser Kuchen hat einen anderen Geschmack.)
Dalla nave sono scesi diversi
marinai.
(dt. Aus dem Schiff sind mehrere Matrosen
ausgestiegen.)
syntaktische Eigenschaften
Der Quantifikativ-Artikel bildet zusammen mit einem Nomen eine Nominalphrase. Quantifikativ-Artikel (außer kein-) regieren bei einem nachfolgenden Adjektiv oder einem nachfolgenden nominalisierten Adjektiv schwache Flexion.
Wie im Deutschen bilden die Quantifikativ-Artikel zusammen mit einem Nomen die Nominalphrase; die einzige Ausnahme ist tutto/a/i/e/, der stets mit dem definiten Artikel vorkommt:
tutto il giorno / tutti i
giorni
(dt.: den ganzen Tag / alle Tage)
tutta la sera / tutte le
sere
(dt.: den ganzen Abend / alle Abende)
semantische und funktionale Eigenschaften
Der Quantifikativ-Artikel determiniert ein Nomen, indem er aus dem mit dem Nomen gegebenen Denotatbereich ein Teil herausgreift oder den gesamten Bereich auswählt. Im Fall von kein- ist mit der determinierenden Funktion noch die Negation verbunden.
Einige Quantifikativ-Artikel sind semantisch auf den Singular (irgendein-, jed-, jedwed-) oder den Plural (mehrer-) beschränkt.
einig-, etlich-, irgendwelch- können meist nur mit abstrakten und konkreten Stoffnamen (Substanzausdrücken) im Singular verwendet werden, bei Gattungsnamen (Appellativa) nur im Plural, z. B.:
einiger Aufwand, einiges
Bier
*einiger Mann
Quantifikativ-Artikel determinieren ein Nomen, in dem sie unbestimmte Quantität des Referenten, auf den das Nomen verweist, spezifizieren. Auch im Italienischen kann man zwischen Quantifikativ-Artikeln unterscheiden, die eine singularische Bedeutung (ciascuno, ogni, qualunque ) und solchen, denen eine pluralische Bedeutung zukommt (alcuni, molti, pochi ). Wenn letztere nicht-zählbare Nomina spezifizieren, können sie – so wie im Deutschen – auch im Singular gebraucht werden.